Archives mensuelles : novembre 2024

Thanksgiving 2024

24 novembre 2024

Thanksgiving est une des fêtes centrales dans le récit américain. Elle rappelle la terreur que les premiers envahisseurs arrivés le mercredi 11 novembre 1620, ceux du Mayflower, avaient de ne pas survivre cette première année.

Souvenons-nous que sans l’aide des indigènes locaux, ces charmants religieux, n’auraient jamais pu survivre. C’est pour les remercier que Thanksgiving est célébré.

Pour info, ils ont débarqué le deuxième mercredi de novembre 1620, le premier anniversaire de leur arrivée tombait donc un jeudi, le deuxième jeudi du mois de novembre. C’est à ce jour de la semaine que devrait être fixée la célébration de Thanksgiving et non le quatrième jeudi de novembre.
Encore une incohérence calendaire.

Parmi les généreux cadeaux apportés par ces exclus de la société de l’Europe d’alors, il convient de pointer les maladies inconnues sur le continent américain ainsi qu’un charmant complexe de supériorité, celui de la suprématie blanche.

Thanksgiving is one of the central holidays in the American story. It recalls the terror that the first invaders arrived on Wednesday, November 11, 1620, those of the Mayflower, had to not survive this first year.

Let us remember that without the help of local natives, these charming religious people could never have survived. Thanksgiving is celebrated to thank them.

For the record, they landed on the second Wednesday of November 1620, so the first anniversary of their arrival was a Thursday, the second Thursday of November. This day of the week should be the date for Thanksgiving, not the fourth Thursday in November.
Another calendar inconsistency.

Among the generous gifts brought by these excluded from society of Europe at that time, it is worth pointing out the unknown diseases on the American continent and a charming complex of superiority, that of white supremacy.

Petit rappel de la cartographie de l’Amérique du Nord avant l’arrivée des envahisseurs.

Brief reminder of the mapping of North America before the arrival of the invaders.

Point de vue des indigènes locaux après l’arrivée en masse des envahisseurs.

View of local natives after the arrival of invaders.

Ce que les indigènes locaux auraient dû faire dès la première célébration, renvoyer les pèlerins dans leurs foyers, comme la Citrouille prévoit de le faire.

What the local natives should have done from the first celebration, send the pilgrims back to their homes, as the Pumpkin plans to do.

Thanksgiving est terminé, retournez dans vos véhicules de déportation (retour chez vous).

Enfin, puisque qu’une fois de plus la Citrouille est évoquée, voici ce qui arrive lorsque d’un populiste autocrate est promu roi. Ce qui pouvait rester d’une possible grandeur est définitivement dissout dans le populisme de bas étage, le mensonge et la xénophobie.

Merci le Donald.

Finally, since once again the Pumpkin is mentioned, here’s what happens when a populist autocrat is promoted king. What could remain of a possible greatness is definitively dissolved in the populism of low level, the lie and the xenophobia.

Thank you, the Donald.

Et pour conclure, un article transmis par mes amis du nord-ouest, article en anglais, qui pointe les réels dangers de l’autocratie, le joyeux chemin vers la dictature.

And to conclude, an article transmitted by my friends from the North-West, article in English, which points out the real dangers of autocracy, the joyful way towards dictatorship.

Courage : fuyons

22 novembre 2024

En 2016, la Citrouille qui aura obtenu 2% de MOINS de voix qu’Hillary Clinton qualifiait son score de “Land slide victory”, en français “une victoire écrasante”.
En 2024, cette même Citrouille aura cette fois obtenu 1,5% de plus de voix que Kamala Harris.
Encore une écrasante victoire.

Ne soyons pas à une contradiction près.

In 2016, the Pumpkin who will have obtained 2% LESS votes than Hillary Clinton called her score “Landslide victory”,
in French “une victoire écrasante”.
In 2024, this same Pumpkin will have obtained 1.5% more votes than Kamala Harris.
Another Landslide victory.

Let us not be at odds.

La Citrouille, afin de se trouver en bonne compagnie avait sélectionné comme sinistre de la justice un charmant garçon soupçonné de sexe avec une mineure.

Les choix de son cabinet, à ce jour, appellent de douloureux commentaires.

Etant dans la déprime la plus totale, je me chargerai ultérieurement de brosser leurs portraits.

The Pumpkin, in order to be in good company had selected as a DOJ a charming boy suspected of sex with a minor.

The current picks for his cabinet, to this day, call for painful comments.

Being in the most total depression, ready to leave soon, for an undetermined period of time the US, I will later take care of painting their portraits.

Fibre Optique

13 novembre 2024

Aux USA, le pays qui se prétend la démocratie de référence et le pays le plus avancé du monde(???), lentement ils tentent la migration de l’ADSL cuivre vers la Fibre Optique. C’est le chantier que j’ai le plaisir de suivre en Caroline du Nord.

In the USA, the country that claims to be the reference democracy and the most advanced country in the world (???), they are slowly trying to migrate from copper ADSL to optical fibre. This is the project I have the pleasure of following in North Carolina.

Tête de réseau de la distribution de l’ADSL.
Pas vraiment très moderne, tout ça!
– A gauche l’arrivée du coaxial.
– A droite la distribution vers les utilisateurs.

Head of ADSL distribution network.
Not really modern, all this!
– To the left the arrival of the coaxial.
– Right distribution to users.

  • En haut la tête de réseau fibre optique.
  • En bas, le point d’entrée de la distribution des fibres
  • Above the fiber optic network head.
  • Below the distribution input to the user.

En fait, le vrai problème est le passage des câbles. Comment font-ils pour passer les fourreaux sans creuser de tranchées. Celles-ci, les tranchées existent, ils ont bien l’électricité et l’eau courante, même si les habitations utilisent des fosses septiques individuelles.

La réponse est simple, ils forent horizontalement et en retirant la ligne de forage, ils insèrent le fourreau. Facile, mais comment font-ils pour forer et aboutir à la bonne profondeur et au bon endroit ?

In fact, the real problem is the passage of cables.
How do they pass through the ducts without digging trenches. These, the trenches exist, they have electricity and running water, even if the houses use individual septic tanks.

The answer is simple, they drill horizontally and when removing the drilling line, they pull in the ducts. Easy, but how do they drill and reach to the right depth and place?

Comme pour le pétrole, ils utilisent un derrick qui au lieu de forer verticalement, celui-ci fore horizontalement.
Mais comment dirigent-ils le forage  ?

As for oil, where they use a derrick that drills vertically, here they drill horizontally.

But how do they guide the drilling?

Le tube tourne, à tout moment la position angulaire est connue. Comme la tête de forage est asymétrique, elle se comporte comme un gouvernail. Il suffit de pousser lorsque l’angle est correct.
Pour guider l’opérateur du Derrick, le chef de chantier dispose d’un détecteur de métal qui donne à la fois la position et la profondeur de la tête. Par gestes, il indique les corrections de poussée à appliquer. Précis et efficace.

The tube rotates, at any time the angular position is known. As the drill head is asymmetrical and behaves like a rudder, a push is applied when the angle is correct.

To guide the derrick operator, the supervisor has a metal detector that gives both the position and depth of the head. By gestures, he indicates the corrections to apply. Precise and effective.

Il est donc probable que d’ici peu, dans cette résidence, ils pourront profiter d’un Internet fiable et rapide. Reste à savoir à quel tarif. Aux US, payer 100$ par mois la connexion cuivre est une pratique courante. Ce tarif est à comparer aux 30€ que je paye pour mon accès Internet/TV en Fibre Optique.

It is likely that in the near future, they will be able to enjoy a reliable and fast Internet in this residence. The question is what price. In the US, paying $100 per month for a copper-ADSL connection is a common practice. This rate must be compared to the 30 € I pay for my Internet/ TV access in Optical Fiber.

Le fascisme ne passera pas

12 novembre 2024

Le cri de ralliement de la gôche française a de tout temps été :
– Le Fascisme ne passera pas !
Cette fois, lors de la votation de novembre, aux Etats-Unis, il est passé.

Entre Steve Banon, le Goebbelsito, Steve Miller, le Himmlerrito, les US sont bien barrés. Avec Elon Musk à la manœuvre pour la réduction des coûts et la liquidation des agences de contrôle, la folie est désormais en roue libre.

Les femmes furent les premières victimes de Donaldomania, les immigrés récents n’ont pas vu le danger venir, les femmes non plus d’ailleurs. Dans les mois à venir, la Nuit de Cristal deviendra la reprise d’un hymne à la célébration des valeurs bigotes.

Si je fus un aveugle thuriféraire de la promotion du succès individuel, de la libre entreprise, quasiment un prosélyte libertarien à tendance social-démocrate, dorénavant, je sais que lorsque je quitterai les US fin novembre, il est fort peu probable que j’y retourne.

Le BREXIT est à présent l’épouvantail pour ceux qui souhaitent sortir de l’U.E.

Les USA deviennent à leur tour un repoussoir qui nous donnera les moyens de rejeter les sociétés dont le slogan est :
– Un renard libre dans un poulailler libre.

The rallying cry of the French intellectual left has always been:
– Fascism will not pass!
This time, after the November vote, in the United States, fascism won.

Between Steve Banon, the propaganda Goebbelsito, Steve Miller, the Himmlerrito, the US are on their way to Hell. With Elon Musk giving the directions for cost reduction and liquidation of regulation agencies, madness and conflict of interest are now in control.

Women were the first victims of Donaldomania. Recent immigrants did not see the danger coming, nor did women. In the coming months, the Crystal Night, November 9/1938, will be a precursor for celebrating bigoted values.

If I was a blind worshiper promoting the beauty of individual success in a free enterprise society, almost a libertarian proselyte with socializing tendency, you can now count me out. From now on, I know that when I leave the US at the end of November, it is highly unlikely that I will ever return.

BREXIT is now the scarecrow for those who want to leave the EU.

The USA becomes a repellent that will give us, in Europe, the means to reject the populist slogan:
– A free fox in a free hen house.

Rewind

8 novembre 2024

La Citrouille a gagné son retour à la présidence en injectant dans le débat la trouille de l’autre, la xénophobie en jouant sur l’immigration illégale. Demandons aux populations indigènes ce qu’elles pensent de l’afflux non sollicité de parias venus d’Europe. 

The Pumpkin won his return to the presidency by injecting into the debate the fear of the other, xenophobia, using illegal immigration as a scare tactic. Ask the indigenous people what they think of the unsolicited influx of pariahs from Europe. 

Titanic ou TitanUS

6 novembre 2024

En deux extraits de la première page du New York Times qui appellent une parodie des premiers vers du Chant du Départ :
La défaite en pleurant,
Nous ferme la barrière…

In two excerpts from the front page of the New York Times which call a parody of the first verses of the Chant du Départ:
The defeat in tears,
We close the gate…

Dans mon article précédent, j’avais évoqué une possible défaite de la démocratie, je souhaitais que les marchés financiers se trompaient.

Et bien, je me suis planté. Si depuis fort longtemps, je n’étais plus un thuriféraire des US, ce matin, mon divorce est définitif, impossible d’aimer un état fasciste porté au pouvoir par un vote démocratique, vote biaisé par un vomissement de mensonges et de haine.

In my previous article, I had mentioned a possible defeat of democracy, I wanted the financial markets to be wrong.

Well, I screwed up. If for a long time, I was no longer a thurifer of the US, this morning my divorce is final, impossible to love a fascist state brought to power by a democratic vote, vote biased by a vomiting of lies and hatred.