L’image ci-dessous devrait vous rappeler la désastreuse réception de Zelensky dans le bureau ovale. Et bien, ce désastre vient de reproduire. La criminelle citrouille donne une leçon d’éthique à un président démocratiquement élu, Cyril Ramaphosa.
The image below should remind you of Zelensky’s disastrous reception in the Oval Office. Well, this disaster has just been replicated. The criminal pumpkin gives a lesson in ethics to a democratically elected president, Cyril Ramaphosa.
Trump agresse le président d'Afrique du SUD avec des rumeurs infondées de génocide de fermiers blancs.
En regardant cette photo, je repère 7 erreurs. Saurez-vous les repérer vous aussi ?
Solution en cliquant sur la photo.
Looking at this photo, I see 7 errors. Can you spot them too?
Lorsque la criminelle citrouille entamait son second mandat, durant la « Lune de Miel », elle pouvait se garantir l’unanimité terrorisée du parti MAGA en s’appuyant sur le mécanisme pervers des primaires.
When the criminal pumpkin began its second term, during the « Honeymoon », it could guarantee itself the terrorized unanimity of the MAGA party by relying on the perverse mechanism of the primaries.
Petit rappel démocratique
Lorsqu’ils se présentent aux élections, afin de maximiser leurs chances d’être élus, les candidats souhaitent concourir sous la bannière et avec l’assistance militante d’un parti reconnu. Pour obtenir l’onction du parti, deux solutions : ils sont choisis par les instances du parti ou lors d’une consultation préalable des militants. Cette consultation est nommée « Primaire ».
Dans le cas du choix par les instances du parti, c’est le plus souvent un homme de l’appareil. Lorsque les « Primaires » décident du candidat, le plus souvent les candidats les plus démagogues gagnent le droit de se présenter à l’élection.
Aucune de ces deux solutions n’est satisfaisante. Les choix d’appareil garantissent le maintien des professionnels de la politique, les choix par des « Primaires » ouvre les portes aux démagogues.
A little democratic reminder
When running for office, candidates want to compete under the banner and with the active support of a recognized party in order to maximize their chances of being elected. To obtain the anointing of the party, two solutions: they are chosen by the authorities of the party or during a prior consultation with the activists. This consultation is called « Primary ».
In the case of choice by the party authorities, it is most often a man of the apparatus. When the « Primaries » decide on the candidate, most often the loudest demagogue candidate wins the right to run for election.
Neither solution is satisfactory. The choices of apparatus guarantee the maintenance of the professionals of the politics, the choices by « Primaries » opens the doors to the demagogues.
Lorsque le leader d’un pays est lui-même un démagogue, la criminelle citrouille par exemple, si un membre de son parti ne lui offre pas un soutien aveugle, ce membre, lors de la prochaine élection, se verra opposer, lors des primaires, un loyal au président avec le soutien du parti. Le sortant aura toutes les chances de perdre la « Primaire ».
Cette perversion de la démocratie explique, lors de la « Lune de Miel » du leader élu, l’unanimité des soutiens. Même dans les démocraties aux tendances illibérales, Hongrie, Pologne il y a peu, USA, dès lors que persuadé de la justesse de ses choix, la popularité du leader s’effrite, les élus des circonscriptions difficiles mesurent les risques liés à la loyauté au leader.
When the leader of a country is himself a demagogue, the pumpkin criminal for example, if a member of his party does not offer him blind support, that member will be opposed in the next election, in the primary, a loyal to the president with the support of the party. The incumbent will most likely lose the « Primary », therefore lose his seat.
This perversion of democracy explains, during the « Honeymoon » of the elected leader, the unanimity of the supporters. Even in democracies with illiberal tendencies, Hungary, Poland recently, the USA, when convinced of the correctness of his choices, the popular support of the leader crumbles. Elected representatives of difficult constituencies measure the risks related to loyalty to the leader.
La loi de réduction des impôts des riches est repoussée dès son passage en comité
La criminelle citrouille et son administration à la botte, veulent offrir aux riches, sur le dos des couillons de pôvres qui l’ont élu, une « Big & Beautiful » réduction des impôts.
Comme, pour financer cette réduction des impôts, il faut trouver des économies ou augmenter le plafond du déficit, cette « Big & Beautiful » proposition de loi contenait les deux options.
Cette proposition de loi a été repoussée, en commission, avant son passage devant la Chambre, par deux groupes de députés Républicains aux objectifs contradictoires. L’un pour cause de creusement du déficit, l’autre pour réduction (si cela était encore possible) de la couverture médicale des vieux et ultra-pauvres.
The criminal pumpkin and its administration to the boot, want to offer to the rich, on the back of the poor dumbasses who elected him, a « Big & Beautiful » tax reduction.
As to finance this tax cut, it is necessary to find savings or raise the Debt Ceiling, this « Big & Beautiful Bill » contained both options, a sure way to gain opposition from members with diverging opinions.
This bill was rejected, in committee, before its passage in the House, by two groups of Republican deputies with contradictory objectives. One because of the widening deficit, the other for reduction (if it was still possible) of medical coverage of the old and ultrapoor, Medicare and Medicaid.
La criminelle citrouille aurait pu profiter de cette pensée de Voltaire :
Mon Dieu, gardez-moi de mes amis, mes ennemis, je m’en charge.
The criminal pumpkin could have benefited from this thought by Voltaire:
God, protect me from my friends, my enemies, I am in charge.
Vrai, je regarde trop les canaux de News US. En cherchant un peu, j’ai trouvé des sites Web qui « Streament » différents programmes tels MSNBC, CNN. Certes, les opérateurs des sites de streaming gratuit sont totalement indépendants des propriétaires des chaînes de News, mais dernièrement sur l’un des sites, un insert, en haut à droite de l’écran, cet insert attire mon attention.
True, I look too much at the channels of News US. By searching a little, I found websites that stream different programs such as MSNBC, CNN. Of course, the operators of free streaming sites are totally independent of the owners of News channels, but lately on one of the sites, an insert, at the top right of the screen, this insert attracts my attention.
Si les intérêts, je veux dire les sources de revenus, des différents opérateurs peuvent manquer de convergence, le fait qu’un agent capitaliste dénonce un agent capitaliste monopolistique me réjouit.
Les monopoles sont une régression liberticide dans les mains d’individus. Les monopoles ne sont acceptables que dans un seul cas : les monopoles d’état et à l’unique condition que l’état propriétaire ne soit pas corrompu.
Le capitalisme, en favorisant la concurrence créatrice entre les différents opérateurs, a démontré que, dans un cadre législatif réglementaire, le capitalisme peut être un vecteur de progrès. En appelant au boycott d’Amazon, une incroyable réussite monopolistique, ce site de streaming aurait-il compris que les concentrations vers les monopoles privés sont le suicide d’un modèle économique ?
If the interests, I mean the sources of income, of different operators may lack convergence, the fact that a capitalist agent denounces a capitalist monopoly agent rejoices me. Monopolies kill creativity.
Monopolies are a liberticidal regression in the hands of individuals. Monopolies are only acceptable in one case: state monopolies and on the sole condition that the owner state is not corrupt.
Capitalism, by promoting creative competition between different operators, has demonstrated that within a regulatory legislative framework, capitalism can be a vector of progress. By calling for the boycott of Amazon, an incredible monopoly success, this streaming site would have understood that concentrations towards private monopolies are the suicide of an economic model?
Ils sont partout, la conspiration prend forme, la preuve : En 1960, ils ont élu Kennedy, un catholique, à la présidence. En 2020, ils ont à nouveau imposé Biden, un autre catholique, à la présidence.
Cette fois, c’est la goutte d’au qui met le feu aux poudres, c’est un catholique qui est élu pape.
Nous sommes cernés.
They are everywhere, the conspiracy takes shape, the evidence: In 1960, they pushed Kennedy, a Catholic, to the presidency. In 2020, they again imposed another Catholic, Biden, to the presidency.
This time, it is the drop of who sets fire to the powder, they elected an American Catholic to fill the position of pope.
Dans une démocratie fonctionnelle, le pouvoir est partagé dans trois entités, à savoir le pouvoir exécutif, le pouvoir législatif et le pouvoir judiciaire. Schématiquement, chacun de ces pouvoirs agit dans un cadre défini par la constitution et les lois. Ce cadre, dès lors qu’il est respecté et accepté, permet d’éviter l’arbitraire de la tyrannie d’une dictature.
In a functioning democracy, power is shared between three entities: the executive, the legislative and the judicial. Each of these powers acts within a framework defined by the constitution and laws.
This framework, when respected and accepted, avoids the arbitrariness of the tyranny of a dictatorship.
Dans quel type de régime le pouvoir exécutif peut-il se permettre d’arrêter un juge au seul motif qu’il applique la loi dans un sens qui déplait aux gouvernants ? Certes un juge peut se tromper, peut ne pas appliquer la loi, biaiser la lecture des faits qui lui sont présentés. Et si la hiérarchie du juge, l’accusation ou la défense expriment un désaccord, il existe des voies pour faire appel, l’arrestation d’un juge montre la volonté de l’exécutif de tenter de faire plier les juges et les rendre complices du déni d’application aveugle de la loi.
C’est en attaquant les minorités, la presse et les juges que les autocrates prennent le pouvoir.
In what kind of regime can the executive power afford to arrest a judge on the sole ground that he applies the law in a way that displeases the rulers? Certainly a judge can be wrong, can not apply the law, bias the reading of the facts presented to him. And if the judge’s hierarchy, the prosecution or the defence disagree, there are avenues for appeal, the arrest of a judge shows the will of the executive to try to bend the judges and make them accomplices in the blind denial of application of the law.
Autocrats seize power when they deny the rights of minorities, attack the press and ignore the rule of law.
Quel crime la Juge Hannah Dugan a-t-elle commis ? Elle aura permis à un migrant en attente de régularisation de sortir par une porte dérobée alors que le FBI se préparait à déporter ce migrant dont la justice n’avait pas encore décidé de son sort.
Aux dernières nouvelles, le juge a été remis en liberté provisoire après paiement d’une caution.
L’absence de réaction brutale de la cour suprême, apathie qui s’ajoute au silence des élus républicains, cette apathie justifie mon refus de retourner aux USA tant que la démocratie se bafouée.
C’est par ces veuleries que l’Allemagne a basculé dans 12 années d’aveuglements criminels et dans la Deuxième Guerre mondiale.
What crime did Judge Hannah Dugan commit? It has allowed a migrant awaiting regularization to leave through a backdoor while the FBI was preparing to deport this migrant, whose justice had not yet decided his fate.
The judge was released on bail, as far as I know.
The absence of a brutal reaction from the Supreme Court, apathy that is added to the silence of the elected republican lawmakers, this apathy justifies my refusal to return to the USA as long as democracy is flouted.
It was through these cowardices that Germany plunged into 12 years of criminal blindness and into the Second World War.
Une phrase extraite d’une pièce de théâtre, pièce écrite par un auteur nazi, phrase qui décrit efficacement la relation du fascisme au savoir affirmait : « Quand j’entends le mot culture, je sors mon révolver. »
Ce délicat aphorisme aura offert au génial V.P. des USA de prononcer le discours disponible ci-dessous.
A phrase from a play written by a Nazi author, which effectively describes the relationship between fascism and knowledge, stated:
« When I hear the word culture, I draw my hand gun. »
This delicate aphorism will have offered the brilliant V.P. of the USA to pronounce the speech available below.
Vance : un crétin heureux / Vance a happy moron
Si vous n’êtes pas terrorisés, je le suis. Et c’est ce genre de prise de position qui m’interdit de retourner, au moins pour le moment, aux US.
Ignorer les décisions de Justice, définir l’Education et les Médias comme les ennemis du peuple, ces slogans sont les facilitateurs de la mise en place du fascisme. Les USA sont au bord du précipice, prêts à faire un grand pas en avant.
If you’re not terrified, I am. And it’s that kind of stance that prevents me from going back to the US, at least for now.
Ignoring the decisions of Justice, defining Education and the Media as enemies of the people, these slogans are the facilitators of the establishment of fascism. The US is on the brink of a precipice, ready to take a big step forward.
Et je ne suis pas le seul à éviter les US
And I am not the only one to avoid traveling to the US
Claude Malhuret, médecin et avocat de formation, fondateur de « Médecins sans Frontières », aujourd’hui sénateur, il est reconnu pour ses discours sans compromission. Aujourd’hui, il caractérise, sans retenir ses coups, la présidence de la criminelle citrouille. Son discours au Sénat aura été entendu jusqu’au USA.
Pour écouter son allocution, cliquer sur l’image ci-dessous
Claude Malhuret, doctor and lawyer by training, founder of « Médecins sans Frontières », today a senator, he is known for his speeches without compromise. Today, he characterizes, without restraint, the presidency of the criminal pumpkin. His speech in the Senate will has heard all the way to the USA.
To listen to the Senator’s speech with CC in English, click on the picture below.
A la fin des années 70, Texas Instrument, mettait sur le marché un jouet qui faisait découvrir au grand public une fonction alors inconnue : la synthèse vocale. Les machines pouvaient enfin parler.
At the end of the 70s, Texas Instrument put on the market a toy that made the public discover a function then unknown: speech synthesis.
The machines could finally talk.
Cette machine proposait une série de mots que l’utilisateur devait épeler en l’introduisant au clavier. En cas d’erreur, la machine proposait deux nouveaux essais, à la troisième erreur, le Speak & Spell offrait l’orthographe exacte. Afin d’élargir le vocabulaire du jeu, Texas Instrument proposait des extensions. C’est pourquoi, aujourd’hui, après la conférence télévisée qui s’est tenue à la Maison-Blanche le 28 février 2025, j’offre au fabricant une addition.
Pour profiter de cette nouvelle addition, cliquer ICI.
This machine offered a series of words that the user had to spell by entering it on the keyboard. In case of error, the machine offered two new attempts, at the third mistake, the Speak & Spell offered the exact spelling.
In order to broaden the vocabulary of the game, Texas Instrument offered extensions. That’s why today, after the televised conference held at the White House on February 28, 2025, I offer the manufacturer an addition.
To listen to the new Speak & Spell extension, click HERE.