Archives de l’auteur : jlc

The Boat Parade

13 décembre 2021

Aux US, chaque année se répètent en litanie l’obligation de festoyer. Entre Hanoukka, Noël, le Nouvel An, nous sommes servis. Partout dans les centres commerciaux est diffusée une musique d’ascenseur qui donnerait à Mozart l’envie de devenir forgeron.
De la merde en décibels.

Toutefois, ce moment n’a pas que des aspects négatifs, afin de promouvoir le commerce, l’œcuménisme est mis à toutes les sauce. Après le clivant Pinocchio, un moment de compassion et de tolérance est bienvenu.

In the United States, every year Holiday celebration is repeated in litany. Between Hanukkah, Christmas, New Year, no one can escape. Everywhere, in the shopping malls in particular, there is a noise addiction. The air is filled with an elevator music that would make Mozart want to become a blacksmith.
Decibel shit.

However, this moment has not only negative aspects, in order to promote trade, ecumenism is put to all sauce. After the cleaving Pinocchio, a moment of compassion is welcome.

 

Vous êtes priés de noter la présence simultanée du Chandelier à neuf branches des Fêtes de la Lumière et du Sapin, symbole de la Nativité.

Please note the simultaneous presence of the Hanukkah Candlestick of the Festival of Light and the Christmas Tree, symbol of the Nativity.

Afin de tenter d’ouvrir à tous un moment festif, la loi d’Archimède est mise à contribution par un défilé de bateaux. On rappelle que tout corps plongé dans l’eau subit une poussée de bas en haut égale à la masse du volume déplacé multiplié par l’accélération induite par la gravitation locale.

Pour les hermétiques à la Physique, il reste possible de résumer cette loi en affirmant que tout corps plongé dans l’eau en ressort mouillé, loi confirmée par la turbidité du Pastis après hydratation.

In order to try to open to all a festive moment, the law of Archimedes is put to contribution: a Boat Parade. It is recalled that any body immersed in water undergoes a push from bottom to top equal to the mass of the volume moved multiplied by the acceleration induced by the local gravitation.

For the illiterates to the Physics, it remains possible to summarize this law by affirming that any body immersed in the water will emerge wet. this law  is confirmed by the turbidity of the Pastis after hydration. Another French experiment.

Celsuis # Fahrenheit
Sky view
Coast Guards

En Floride, comme partout dans le monde, toutes les occasions sont bonnes pour lever son verre entre amis.

Certains affirment même que lever son verre participe à la lutte contre la pandémie en validant la capacité de chacun de mesurer deux sens affectés par la COVID : l’odorat et le goût. A ce titre, l’aspect prophylactique de ces bons breuvages devraient relever de l’assurance maladie.

In Florida, as everywhere in the world, every opportunity is good to raise a glass with friends.

Some even say that raising a glass helps fight the pandemic by validating everyone’s ability to measure two senses affected by COVID: smell and taste. As such, the prophylactic aspect of these good drinks should be covered by health insurance.

Le Cinquième Amendment

11 décembre 2021

Dans ces extraits de citations non truquées, Pinocchio affirme que le Fifth Amendment, le Cinquième Amendement, est un aveu de culpabilité. Ce dispositif est, toujours selon Pinocchio, utilisé par la Mafia, le crime organisé, pour se protéger et ne pas donner prise à l’accusation. Il s’agit simplement d’opposer le silence aux questions posées.

En cela, pour une fois, Pinocchio ne ment pas.

Mais qu’en est-il si des membres choisis par Pinocchio, lorsqu’ils sont accusés de méfaits ou crimes, perpétrés pendant votre mandat, si ces accusés ouvrent le parapluie du silence et refusent de témoigner ?

In these excerpts from unsound quotations, Pinocchio asserts that using the 5th Amendment is an admission of guilt. This device is, according to Pinocchio, used by the Mafia, organized crime, to protect itself and not give the prosecutor information that will be used against you. It is simply a matter of remaining silent.

In this, for once, Pinocchio does not lie.

But what if the Administration members chosen by Pinocchio, when they are accused of wrongdoing or crimes, perpetrated during Pinocchio’s mandate, if these accused open the umbrella of silence and refuse to testify?

La Comission parlementaire qui enquête sur l’inssurection du 6 janvier 2021 se voit opposer le 5th Amendment par de nombreux intervenants. Ils refusent de se rendre aux convocation ou refusent de répondre sous serment aux questions.

Parmi les moines silencieux dévoués, gracieux militants du Grand Mensonge on trouve :

  • Roger Stone, un dangereux manpulateur déjà condamné mais grâcié au dernier moment par Pinocchio.
  • Roger Clark, assistant du Garde des Sceaux qui voulait prendre sa place et décertifier l’élection présidentielle de 2020.
  • John Eastman, un avocat(???) qui affirmait qu’il était possible de nier le résultat des urnes et y substituer des votes favorables à Pinocchio.
  • Mark Meadows, chef de cabinet de Pinocchio.

Et ce n’est pas fini. La vrai question reste de savoir si la justice deviendra la Justice en inculpant Pinocchio de sédition.

()

The Parliamentary Committee which is investigating the January 6, 2021, sees the 5th Amendment used by many witnesses called to testify. They refuse to attend or refuse to answer questions under oath.

Among the silent monks dédicated to protect Pinocchio’s Big Lie, you will find aligned like duck in a row:

  • Roger Stone, a well known right wing operator, man already convicted but pardoned at the last moment by Pinocchio.
  • Roger Clark, acting assistant to the acting AG who wanted to be promoted AG and de-certify the 2020 presidential election.
  • John Eastman, a lawyer(????) who claimed that it was possible to deny the outcome of the popular vote and substitute electoral College votes in favor of Pinocchio.
  • Mark Meadows, chief of staff to Pinocchio.

And it’s not over. The real question remains whether justice will become justice by charging Pinocchio with sedition.,

COVID : Trois / Une / Première

10 décembre 2021

 

Arrivé aux US dès l’ouverture des frontières début novembre, je n’avais pu recevoir ma troisième injection. La rigidité du protocole pour cette troisième injection imposait un délai incompressible de 6 mois. Vacciné depuis le 1 juin, il m’aurait fallu attendre le 1 décembre.
Impossible.

Cela dit, aux US le protocole de cette troisième injection, est semblable, six mois. Donc, depuis le 1 décembre, je pouvais être vacciné, j’ai demandé à Susan de m’inscrire. Depuis son iPhone ce fut un échec, je me suis donc adressé au Consulat de Fance à Miami. Miracle, dans l’heure qui suivit ma requête, j’obtenais une réponse et un lien à suivre.

Sitôt dit, sitôt fait, je me place dans la file d’attente en tant que « Non Assuré ». Et miracle, en moins de 5 minutes j’obtiens un QRCode et une adresse pour vaccination à convenance.

Le monde appartenant à ceux qui se lèvent tôt, ce vendredi 10 décembre je me précipite au lieu proposé muni des Saints Sacrements, à savoir le QRCode, mon certificat de vaccination franco-européen et une pièce d’identité avec photo, mon permis de conduire français.

A l’arrivée sur site deux entrées vers les tentes de test-vaccination. Je choisi la file vaccination, la file test étant plus que longue. Cela tombait bien, je voulais un vaccin. Donc arrivée sous la tente pour l’injection.

Accueilli par un infirmier, nous rencontrons un souci lors de la mise en place. Je suis vacciné à l’Astra-Zeneca qui ne fait pas partie des vaccins validés aux US. Et dans ce cas, cette injection est considérée comme une première injection et non un Booster. Pour contourner le problème l’infirmier inscrit une primo vaccination avec du Jansen qui ne comporte qu’une injection. Donc celle que je vais recevoir est considérée comme le Booster. Joli coup Baron.

Having arrived in the US at the opening of the borders in early November, I had not been able to receive my third injection. The rigidity of the French protocol for this third injection imposed an in-compressible delay of 6 months. Vaccinated since June 1, I would have had to wait in France until December 1. Impossible.

That said, in the US the protocol for this third injection is similar, six months. Since December 1, I could be vaccinated, so I asked Susan to register online. Since his iPhone failed, I mailed an info request to the French Consulate in Miami. Miracle, within an hour of my request, I got an answer and a link to follow.

Could not wait any longer, I went online, registred as « Uninsured ». And miracle again, in less than 5 minutes I get a QRCode and an address for vaccination at convenience.

Napoléon said that the world belongs to those who get up early. This Friday, December 10, I rush to the designated location with the Blessed Sacraments, namely the QRCode, my Franco-European vaccination certificate and a photo ID, my French driving licence.

Upon arrival on site two entries to the test and/or vaccination tents. I choose the vaccination line, no reason to be tested and the test waiting line looks like a Vuitton line on the Champs-Elysées. Good news, I was shooting at the vaccine, not the test. So I made it to the Vaccine Tent to get my  injection.

Welcomed by a nurse, we ran into a problem when filling the needed documents. I am vaccinated with Astra-Zeneca which was not part of the accepted US vaccines. And in this case, this injection is considered a first injection and not a Booster. To get around the problem, the nurse registers a primary vaccination with Jansen which involves only an injection. So the one I’m about to receive is considered the Booster. 

Une fois l’injection faite, je me vois décerné la médaille du Booster Cosmopolite. Il convient de noter que cette injection est totalement gratuite, une exception pour les US en ce qui concerne les actes médicaux. Le vrai souci sera de le faire enregister dans mon Passe-Sanitaire et là, c’est pas gagné.

()

After the injection, I was awarded the Cosmopolitan Booster Medal. It should be noted that this injection is completely free, an exception for the US in terms of medical procedures. The real concern will be to have it recorded in my French Sanitary Pass and that will be another story.

Une Vie de Chat

9 décembre 2021

 

Pendant que je souffre le martyr dans un climat sub-tropical, Brelle, le chat hébergé par Françoise, profite du doux climat hivernal au Mesnil dans une maison idéalement chauffée.

Le premier qui râle, je porte plainte.

While I suffer the martyrdom in a sub-tropical climate, Brelle, the cat hosted by Françoise, enjoys the mild winter climate at the Mesnil in a ideally heated house.

Should someone make any remark, I’ll file a complaint.

Les avancées sociétales

7 décembre 2021

 

Les USA ont, dans la plupart des cas, été en avance sur l’Europe en général et la France en particulier. Lors de mon séjour en Floride, je viens de découvrir deux événements qui risquent de changer la face de nos vieilles sociétés européennes.

The USA has, in most cases, been ahead of Europe in general and France in particular. During my stay in Florida, I discovered two events that could change the face of our old European societies.

La séparation de l’église et de l’état.

Une belle avancée qui devrait permettre d’éviter le retour de l’Inquisition comme une solution à la résolution de nos problèmes sociétaux. 

The separation of church and state.

A great step forward that should prevent the return of the Inquisition as a solution to our societal problems. 

Afin de régler un problème récurent, la collecte d’objets abandonnés dans l’espace public, les organismes tant privés que public, généralisent la notion de consigne. Cette généralisation s’applique en particulier aux chariots de supermarché qui sont habituellement abandonnés une fois le contenu des courses transféré dans le coffre des autos.

Une belle invention dont l’Europe devrait s’inspirer.

In order to solve a recurring problem, the collection of abandoned objects in the public space, both private and public bodies, generalize the notion of deposit. This generalization applies in particular to supermarket trolleys which are usually abandoned once the contents of the races are transferred to the car trunk.

A beautiful invention that Europe should be inspired by.

Les Femmes dans la Société

5 décembre 2021

 

Alors que les USA se préparent à rendre l’avortement illégal, un retour en arrière qui tuera les femmes, en particulier les moins aisées, la France célèbre une femme, étrangère, noire, de gauche qui aura participé à la Libération de la Femme et à celle de la de la France.

Après Simone Veil, ouvrir la reconnaissance nationale à Joséphine Baker, montre le fossé qui se creuse entre l’Europe et les USA. Et ce n’est pas, pour les US, un sujet de réjouissance.

As the USA prepares to make abortion illegal, a step backwards that will kill women, especially the less well-off, France celebrates a woman, of foreign origin, black, left-leaning woman who participated in the Liberation of Women and was par the the French Resistance against Nazis during WWII.

After Simone Veil, opening the national recognition to Josephine Baker, shows the gap that is widening between Europe and the USA. And this is not a cause for celebration for the US.

La Saison débute

27 novembre 2021

 

Arrivé le 9 novembre, le lendemain de l’ouverture des frontières US aux Européens, j’ai enfin récupéré le décalage horaire pour une nouvelle balade de 9km.

Landed in Miami on November 9, the day after the opening of the US borders to Europeans, I finally recovered the time difference for a new 5.5 miles walk.

Bien que nous soyons samedi, les carreleurs sont à l’ouvrage. Ici, ils posent des carreaux de gazon, un raccourci temporel pour obtenir immédiatement une pelouse présentable. 

Although it is Saturday, the tilers are at work. Here, they lay grass tiles, a time shortcut to immediately get a presentable lawn. 

La veille, malgré l’intense vague de froid, 22° à l’ombre, courageusement Susan nargue la glace qui ne manquera pas de prendre si la température chute d’une trentaine de degrés pendant une semaine.

The day before, despite the intense cold wave, 72F in the shade, Susan courageously taunts the ice which will surely catch if the temperature drops by about sixty Fahrenheit for a week.

Mauvaises Relations

16 novembre 2021

 

Parfois vous recevez de drôles de courriels qui possèdent tous un point commun, ces messages vous réclament de l’argent.

Il existe plusieurs formes de d’escroqueries. Les deux plus courantes sont l’appel au secours d’un ami qui a perdu l’usage de sa carte de paiement (VISA/MasterCard…) et vous sollicite pour une avance via un moyen de transfert anonyme. 

La deuxième se nomme l’escroquerie nigériane. Dans cette escroquerie, le rédacteur vous propose de partager un butin qu’il ne peut encaisser lui-même. Afin de contourner ce blocage, il vous propose d’encaisser ce trésor en son nom et vous propose une Royale commission. Mais pour ce faire, pour que vous puissiez vous retrouver sur le lieu du partage, vous devez lui faire parvenir des fonds pour qu’il puisse acheter un billet d’avion.

Récemment j’ai découvert une troisième forme d’escroquerie, les poursuites judiciaires imaginaires. Vous trouverez ci-dessous une tentative reçue cette semaine.

Sometimes you get funny emails that all have something in common, these messages are asking for money.

There are several forms of scams. The two most common are the rescue call of a friend who has lost the use of his payment card (VISA/MasterCard…) and asks you for an advance via an anonymous transfer.

The second is called the Nigerian scam. In this scam, the editor offers you to share a loot that he cannot cash himself. In order to avoid this blockage, he offers to cash this treasure in his name and proposes a Royal commission. But to do that, in order for you to be at the sharing location, you have to send him money to buy a plane ticket.


Recently I discovered a third form of fraud, imaginary lawsuits. Below is an attempt received this week. An automated translation will be found at the bottom of the page.

Clairement, ce courriel montre un caractère quasi officiel. Quelques éléments devraient éveiller votre attention.

  1. L’adresse de l’émetteur du courriel n’a rien d’officiel.
    dr.rodriguez.gle@orange.fr
  2. Les formes des quatre premiers paragraphes relèvent d’une phraséologie judiciaire peu maîtrisée.
  3. Le montant de « l’Amende pénale » et son expression en chiffres sont peu conformes aux us et coutumes. 

Si vous recevez de tels messages, trois solutions s’offrent à vous. La première, celle que je recommande, est d’ignorer ce message purement et simplement. La deuxième est de transmettre ce message aux autorités et porter plainte. La troisième, celle que j’utilise parfois pour m’amuser est de donner suite et assurer l’escroc que vous souhaitez coopérer avec lui. Toutefois, echanger des messages présente un risque car les messages peuvent cacher un virus qui peut dévoiler des informations personnelles telles que codes d’accès… 

Clearly, this email is almost official in nature. There are a few things you should be aware of.

  1. There’s nothing official about the sender’s email address.
    dr.rodriguez.gle@orange.fr
  2. The form of the first four paragraphs is a judicial phraseology with little control.
  3. The amount of the « Penal Fine » and its expression in figures are not very consistent with current legal practices

If you receive such messages, you have three options. The first, the one I recommend, is to ignore this message outright. The second is to convey this message to the authorities and file a complaint. The third, the one I sometimes use for fun is to follow up and insure the crook you want to cooperate with him. However, exchanging messages poses a risk because messages can hide a virus that can reveal personal information such as access codes… 

Ci-dessous une traduction automatique du courriel reçu.

TO YOUR ATTENTION (Convocation File)
Subject: TO YOUR ATTENTION (Convocation file)
From: Gl RODRIGUEZ CHRISTIAN <dr.rodriguez.gle@orange.fr>
Date: 16/11/2021 à 09:01
For: contact-gendarmerie@interieur.gouv.fr

We acknowledge receipt of your email.
An offence has been  committed according to the internet data flows received at your contrary.

Our primary mission is to protect, and punish when an offence is committed in our field of activity.

That said, we will submit you to a justice article that may well
allow you to express yourself without making this matter public and without compromising your profession or your reputation.

We present the following cases:

  1. LEGAL PROCEEDINGS: Mrs MARYVONNE CAILLIBOTTE, Public Prosecutor
    Republic of Versailles will be seized in 72 hours by our services. The case will be rendered
    to deter other people who engage in this activity on the Internet.
    You’re looking at five years in prison.
  2. AMICABLE SETTLEMENT: The case will be dealt with with the judicial authorities
    French and us, You must pay a fixed penal fine of 4.978 €
    (Four Thousand Nine Hundred Seventy Eighteen Euros ) provided for by national legislation in this effect.
    In addition, you will be in a 6-month suspended supervision period and We will take the case to court.

Please reply to us in order to initiate the procedure according to the option that you will choose from the two options discussed above or else the procedure will be triggered.

Ps.Bilan/ EUROPOL

Sincerely,
Gle. Christian RODRIGUEZ,
Director General of the National Gendarmerie.


Simply hilarious

()

Une belle parodie

11 novembre 2021

 

A ecouter les pharmaciens, les pillules d’assistance à la performance sexuelle masculine représentent les meilleures ventes. Etonnant, non ?

Dans un climat peu favorable à une démocratie apaisée, les américains trouvent le moyen d’en sourire. Donc jeux de mots sur érectile et élective.

Le deuxième degré permet aussi de pointer du doigt les bêtises.

To listen to the pharmacists, the male sexual performance assistance pills represent the best sales.
Amazing, right?

In a climate unfavourable to a peaceful democracy, the Americans find a way to smile. So puns on erectile and elective.

The second degree also points to nonsense.

Liberté en danger

28 octobre 2021

Les Etats-Unis, depuis leur création, se prévalent de guider le monde vers la démocratie. Jusqu’à une époque récente, ce leadership, sur leur territoire, ne pouvait être mis en défaut que marginalement. La démocratie exclut le mensonge, que celui-ci soit un mensonge explicite, que celui-ci soit un mensonge par omission. Afin de démontrer leur évident leadership, les USA mettent en avant les deux premiers amendements à la constitution. Le premier confirme la totale liberté d’expression, le deuxième amendement garantit aux milices la droit de posséder des armes pour se protéger d’un coup d’état contre la démocratie.

Si dans un prochain article, il conviendra de rappeler la grande omission américaine, il nous faut éclairer deux mensonges, à savoir les Armes de Destruction Massives de Saddam Hussein, l’autre le « Big Lie », le grand mensonge répété à l’envi par Pinocchio, l’ancien occupant de la Maison Blanche, qui prétend, contre toute évidence, qu’il s’est fait voler l’élection.

The United States, since its creation, had the desire to guide the world towards democracy. Until recently, this leadership, on their territory, could only be put in jeopardy marginally. Democracy excludes lying, whether it is an explicit lie, whether it is a lie by omission. In order to demonstrate their obvious leadership, the USA put forward the first two amendments to the constitution. The first confirms total freedom of expression, the second amendment guarantees militias the right to possess, operate, carry weapons to protect themselves against a possible coup against democracy.

If in a future article it is necessary to recall the great American omission, we must enlighten two lies, namely, on one hand, the Weapons of Mass Destruction of Saddam Hussein, on the other hand the «Big Lie», the great lie repeated to the envy by Pinocchio, the former occupant of the White House, who claims, against all evidence, that he was robbed of the election.

Le premier grand mensonge, celui des Armes de Destruction Massives, a déstabilisé le Proche-Orient de façon définitive. En cela, Colin Powell, homme par ailleurs plus que respectable, aura porté un mensonge qui aura conduit les USA vers une guerre inavouable pour le plus grand profit du complexe pétrolier US.

The first big lie, the Weapons of Mass Destruction, destabilized the Middle East for last twenty years. In this, Colin Powell, a perfectly respectable man, has carried a lie that led the USA towards an unspeakable war for the greater profit of the US oil complex.

Le second mensonge est significativement plus pervers, il rappelle la merveilleuse affirmation du Grand Humaniste, le Docteur Joseph Goebbels, qui pose le principe suivant : Plus le mensonge est gros, mieux il passe.

Dès avant l’élection, Pinocchio refusait l’idée d’accepter une possible défaite lors de l’élection présidentielle de 2020. Souvenons-nous que c’est en mettant en cause la régularité des élections que les autocrates usurpent et gardent le pouvoir. Or lors de ces élections, le résultat ne pouvait être réellement contesté, Biden avait reçu plus de sept millions de suffrages que le clown. Si les urnes avaient été bourrées, les plaintes portées devant les tribunaux n’auraient jamais donné un résultat unanime, à savoir que les résultats sont légitimes et qu’aucune irrégularité ne pouvait être opposée. Et pourtant Pinocchio ne manque aucune occasion pour se bauger dans sa propre fange et affirmer que le parti Démocrate corrompu le poursuit de sa vindicte. En cela Biden le prive de la présidence qu’il avait largement gagnée.

Et à l’intérieur du parti Républicain, plus de 40% des électeurs adhèrent à ce mensonge et sont prêts à prendre les armes pour faire valoir leur bon droit. Constatons qu’aujourd’hui, les armes participent aux manifestations, réunions, assemblées, elles deviennent un moyen pour intimider les tenants d’un autre point de vue.

The second lie is significantly more perverse, it recalls the wonderful affirmation of the Great Humanist, Doctor Josef Goebbels, who poses the following principle: The bigger the lie, the better it passes.

Even before the election, Pinocchio refused to accept a possible defeat in the 2020 presidential election. Let us remember that it is by questioning the regularity of elections that the autocrats usurp and keep power. But during these elections, the result could not really be contested, Biden has won with more than seven million votes over the clown. If the ballot boxes had been stuffed, the complaints to the courts would never have produced a unanimous result, namely that the results are legitimate and that no irregularity could be opposed. And yet Pinocchio misses no opportunity to bauge himself in his own pennant and claim that the corrupt Democratic Party is pursuing a Witch Hunt. In this Biden deprives him of the presidency which he pretends to have largely won.

And within the Republican Party, more than 40% of voters adhere to this lie and are ready to take up arms to assert their right. And today, weapons participate in demonstrations, meetings, assemblies, they become a means to intimidate the supporters of another point of view.

La liberté d’expression permet de penser et d’affirmer, contre toute évidence, que la terre est plate. Mais, le fait que la terre soit une quasi-sphère est scientifiquement prouvé. cette certitude n’autorise pas les tenants de cette vérité à s’introduire dans un séminaire de la terre plate et faire valoir, à la Kalachnikov, la Vérité. Sur des contre-vérités aussi dénuées de fondement, le mépris, l’ironie permettent de passer outre.

Mais qu’en est-il de la négation des massacres, de la Shoah, de l’extermination des juifs, des bohémiens, des communistes durant la période nazie. Mais qu’en est-il de la négation du massacre des Arméniens en 1916 par les restes de l’empire ottoman ?

Il existe, en France, de lois mémorielles qui interdisent la diffusion, la promotion de la négation de ces massacres. Aux USA, ces lois n’existent pas, toutes les opinions peuvent avoir accès à l’enseignement, même s’il s’agit de croyances portées uniquement par des fondamentalistes religieux, par exemple le créationnisme contre la théorie de l’évolution. L’expérience montre que les lois mémorielles n’interdisent pas la propagation des mensonges, la totale liberté d’expression non plus.

Freedom of expression makes offers the possiblity to think and affirm, against all evidence, that the earth is flat. But the fact that the earth is a quasi-sphere is scientifically proven. This evidence does not allow the proponents of this truth to enter into a flat earth seminary and to assert, using a Kalashnikov, the Truth. On untruths so unfounded, contempt, irony allow to pass over.


But what about the denial of the massacres, the Shoah, the extermination of the Jews, of the gypsies, of the communists during the Nazi period. But what about the denial of the massacre of the Armenians in 1916 by the remains of the Ottoman Empire?

There are, in France, memory laws that prohibit the dissemination, the promotion of the negation of these massacres. In the USA, these laws do not exist, all opinions can have access to teaching, even if these beliefs are carried by religious fundamentalists, for example creationism vs the theory of evolution. Experience shows that memory laws do not prohibit the spread of lies, nor does total freedom of expression.

Depuis la fin de la guerre civile qui opposa le nord industriel au sud esclavagiste, les présidents, une fois installés, prétendaient gouverner au nom de tous. Que cette affirmation soit sincère et réellement appliquée sur le terrain est une chose, mais elle s’insérait naturellement dans le discours politique. La conséquence directe est que le perdant de l’élection reconnaissait la victoire de son adversaire et le pouvoir se transmettait de façon apparemment harmonieuse. Cette tradition donnait l’image d’une démocratie apaisée, d’un mode de gouvernement humaniste qui, au moins vu depuis nos pays occidentaux, pouvait être transposé sur la terre entière. En 2016, un populiste ignare et clivant a été nommé, pas élu, nommé par des institutions obsolètes à la présidence des USA. Bien qu’ayant perdu au nombre de voix, son adversaire avait trois millions de voix de plus que lui, il s’est retrouvé aux commandes des USA. 

Since the end of the civil war between the industrial north and the slave-owning south, the presidents, once installed, claimed to govern on behalf of all. It is one thing to make this statement sincerely and truly govern for the whole nation, but it was naturally part of the political discourse. The direct consequence was that the loser of the election recognized the victory of his opponent and power was transmitted in an apparently harmonious manner. This tradition gave the image of a peaceful democracy, a humanist mode of government which, at least seen from our Western countries, could be transposed to the whole world. In 2016, an ignorant and divisive populist was appointed, not elected, by obsolete institutions to the presidency of the USA. Although the loser gained three million more votes more than Pinocchio, he rose to the presidency and got the control of the United States.

Pendant ces quatre années, cet incapable populiste aura flatté les tendances les plus basses, les plus racistes et se sera appuyé sur les penchants fascistes d’une société blanche en perte de pouvoir, société incapable de maîtriser les nouveaux enjeux, société xénophobe, raciste qui retrouve aussi ses racines et traditions antisémites et violentes. Et comme la loi, le deuxième amendement, n’est pas un frein à la possession et l’usage d’armes à feu, la possession et surtout l’exhibition des pénis de substitution devient un Must pour faire valoir son point de vue.

During these four years, this incompetent populist will have flattered the lowest, most racist tendencies and will have relied on the fascist leanings of a white society in loss of power, a society incapable of mastering the new stakes, xenophobic, racist society that revives its anti-Semitic and violent traditions. And since the law, the second amendment, is not an obstacle to the ownership and use of firearms, the possession and especially the display of these penis substitutes becomes a Must to impose one’s point of view.

Dans ce climat délétère de haine de l’autre, la victime sera la démocratie. Le deuxième amendement, celui de la liberté de posséder et porter des armes dans le domaine public, va flinguer le premier amendement, celui de la liberté d’expression. En 2016 je craignais un retour du populisme, en 2021 je fais dans mon froc.

In this deleterious climate of hate against the other, the victim will be democracy. The second amendment, that of the freedom to possess and bear arms in the public domain, will kill the first amendment, that of freedom of expression. In 2016 I feared a return of populism, in 2021 I’m scared to death.

()