Archives de l’auteur : jlc

Code de la Route

23 janvier 2022

 

Moi aussi j’ai possédé une SLK mais jamais au grand jamais je ne l’aurais décorée sous l’emprise du LSD.

Se shooter ou conduire, il faut choisir.

Not so long ago, I owned ans SLK. But never, absolutely never would I have decorated my car under influence.

Drugs or Drive, you got to chose. I did.

Aux US, la voie de gauche appartient au premier venu. Même en dessous de la vitesse autorisée, si je suis sur la file de gauche et que tu veux me dépasser, vas y.

In the US, the left lane belongs to the first person. Even under the speed limit, if I’m in the left line and you want to pass me, go ahead.

Le panneau annonçant un rond-point n’est pas vraiment explicite. Cela dit, le rond-point n’est pas très visible non plus.

The sign for a roundabout is not really explicit. That said, the roundabout is not very visible either.

Une paire de palmier pour décoration. Un rond-point minimaliste.

A pair of palm trees for decoration. A minimalist roundabout.

Promis, des ronds-points je vais en servir d’autres mais va falloir que je cherche, ici, en Floride, ce n’est pas le mode de gestion préféré des intersections.

I promise, I look for other roundabouts, but I will have to look for them, because here, in Florida, this is not the preferred method of managing intersections.

()

GOOGLE se prend pour Tartuffe

17 janvier 2022

 

De tous temps, les USA promeuvent la liberté d’expression, liberté qu’elle soit artistique, philosophique, politique ou religieuse.

Or, à cause de ce dernier terme que le bat blesse, cela dit vous verrez plus loin que le bas lui aussi peut les blesser.

Un désastreux Tartuffe, le détestable William Hayes, aura formalisé ce qui est acceptable à l’écran et à la diffusion. En cela, la frontière entre pornographie, érotisme et sensualité, choix qui devrait être laissé au libre arbitre de chacun est désormais dans les mains des diffuseurs.

Par les trois clips présentés plus loin, j’espère mettre le nez de GOOGLE là où les odeurs deviennent peu tolérables.

From time immemorial, the USA promotes freedom of expression, whether artistic, philosophical, political or religious.

Now, because of this last term, religion, liberty of expression is shrunk and GOOGLE uses arbitrary rules to censor.

A disastrous Tartuffe, the detestable William Hayes, will have formalized what is acceptable on the screen and on the broadcast. In this respect, the border between pornography, eroticism and sensuality, a choice that should be left to the free will of everyone, is now in the hands of broadcasters.

By the three clips presented below, I hope to put the nose of GOOGLE where the odors become intolerable.

Deux remarques.

1- Sous couvert d’une vision artistique, la peinture corporelle, la nudité féminine est mise en valeur. Rien d’offensant, une certaine forme de beauté, on aime ou non, cela reste un choix personnel.

2- Le lien, lorsqu’il est exploité directement sur Youtube, la chaîne vidéo de GOOGLE, n’affiche pas cette ridicule page d’avertissement.

GOOGLE est coupable de double discours.

Two remarks.

1- Under the guise of an artistic vision, body painting, female nudity is highlighted. Nothing offensive, some form of beauty, we like it or not, it remains a personal choice.

2- The link, when operated directly on Youtube, the GOOGLE video channel, does not display this ridiculous warning page.

GOOGLE is guilty of double talk., 

Les deux clips suivants sont deux publications identiques d’une publicité qui met en valeur des bas nylon produits par une société du Midi de la France. La première est censurée par TarOOGLE, la seconde est l’originale de STUDIO KOSMO.

Et pour la beauté du geste, ces bas sont produits sur des machines quasi centanaires ainsi sauvées de la casse.

The following two clips are two publications of the same clip, an advertisement that highlights nylon stockings produced by a Midi company in France. The first version is censored by Double talk GOOGLE, the second is the original version from STUDIO KOSMO.

Not only the product is superb but the company, to produce the stockings, restored a set of almost one hundred years old knitting machines.

Dans cette version youtube, les censeurs de GOOGLE prennent la liberté de flouter ce qu’ils perçoivent d’osé, choquant. C’est le floutage qui est choquant.

In this youtube version, GOOGLE censors take the liberty of blurring what they perceive as bold, shocking. It is the blurring that is shocking.

Pour apprécier la version originale, cliquez sur le mot Censure en rouge dans la ligne ci-dessous.

To enjoy the original uncensored version, click on the Red word Censure below.

()

Version Originale CENSURE par GOOGLE-Tartuffe

COVID et Tennis

16 janvier 2022

 

Le gouvernement australien vient de prendre une décision : ne pas accorder au Numéro 1 mondial un visa dérogatoire afin de lui permettre de défendre son titre de l’Australian Open de 2021.

Cette décision prise à l’aube d’une prochaine élection fleure le mauvais populo-nationalisme, elle se place en un détestable effet miroir de l’annulation du contrat des sous-marins commandés par l’Australie. 

Certes Novax Jo COVID, le bien nommé dans un clip satirique par la chaîne NPR, par sa renommée, se pensait au dessus des lois et règlements. Djoko s’est pris une baffe salutaire. 

Si seulement Pinocchio subissait un traitement semblable.

Ce qui est détestable dans cette affaire, ce n’est pas qu’un Ego surdimensionné se soit pris une claque, ce qui est détestable se trouve dans les motifs profonds d’une pêche à l’électeur d’extrême-droite en désignant l’ennemi, l’autre. Aujourd’hui Djokovic, demain les musulmans, les asiatiques, les hindous et enfin les non Anglo-Saxons Protestants…

Dans un article précédent j’affirmais que Washington aujourd’hui ressemble à Weimar en 1931 et bien, à quelques détails près, il en va de même pour Canberra aujourd’hui. Les espaces de tolérance du monde moderne se rétrécissent et c’est terrifiant.

The Australian government has just made a decision: it did to grant the World Number 1 a derogatory visa to allow him to defend his title of the 2021 Australian Open.

This decision, taken on the eve of the next election, offers a bad populo-nationalism scent, and is seen as a detestable mirror effect of the cancellation of the  submarine contract that Autralia had place with France.

Obviously, Novax Jo COVID, the rightly named in a satirical clip by the NPR channel, by its fame, thought he was above the laws and regulations. Djoko took a salutary slap on the wrist.

If only Pinocchio underwent a similar treatment.

What is unacceptable in this matter is not that an over-sized Ego has taken a slap, I love this part, what is detestable is found in the deep motives to attract the far-right vote by designating the enemy, the other. Today Djokovic, tomorrow, the Muslims, the Asians, the Hindus, the non WASPS…

In a previous article I said that Washington today looks like Weimar in 1931 and well, with a few details, the same goes for Canberra today. The tolerant spaces of the modern world are shrinking and it’s terrifying.

Grâce à l’ami Clause, je comprends désormais pourquoi les juifs Ultra-Orthodoxes sont vaccin-résistants.

NoVax Jo COVID serait-il Loubavitch ?

Thanks to the friend Clause, I now understand why Ultra-Orthodox Jews are vaccine-resistant.

Could NoVax Jo COVID be Lubavitch?

()

Le Bonheur de l’Epargne

14 janvier 2022

 

Le 3 janvier 2022, j’ai reçu le bébéfice d’une épargne de père de famille.

Le livret géré par ma banque a vu sa valeur moyenne s’élever à 5000€, soit un rendement de cinq pour dix mille. Force est de constater que sur la période, avec une l’inflation estimée à 5%, les intérêts bruts versés représentent 10% de la perte qui s’élève à 90%. Sur ce revenu, afin d’aider à payer la dette publique j’ai participé à hauteur de 0,78€ soit 33% des intérêts versés. Heureusement qu’il me reste les 2/3 pour payer les cigarettes que je ne fume pas.

On January 3, 2022, I received the reward for my careful savings management.

The account managed by my bank had a yearly average value of €5,000. The yield amounts to five to ten thousand. It must be noted that over the period, with an estimated inflation of 5%, the gross interest paid represents 10% of the loss which amounts to 90%. On this gross income, to help pay the public debt I paid €0.78 or 33% of interest the yield. Luckily, I still have 2/3 to pay for the cigarettes I don’t smoke.

()

Balades, Loisirs et Communication

11 janvier 2022

   

Si en Europe le soleil se couche sur l’océan Atlantique, ici à Fort Lauderdale, il s’y lève.

If in Europe the sun sets on the Atlantic Ocean, here, in Fort Lauderdale, it rises.

Un différentiel culturel, ici, le don de sang est rémunéré.

A cultural difference, here, for a blood donation your are rewarded.

L’art ultime de la publicité consiste à capter votre attention. 
Tentative réussie.

The ultimate art of advertising is to capture your attention. 
Successful attempt.

Le premier dimanche du mois, sur la New River, chacun se voit offrir la possibilité de promouvoir ses activités. Musique, bijouterie artisanale, club de voyage, tous, sans oublier les fournisseurs d’obésité, sont présents.

On the first Sunday of the month, on the New River, everyone is given the opportunity to promote their activities. Music, home made jewelry, travel club, all, not to mention obesity suppliers, are present.

Les humains ne sont pas les seuls à profiter et observer.

Humans are not the only ones to enjoy and observe.

Et puisque plus haut nous parlions de bouffe, un bar octogonal offre une façon originale de picoler.

And since above we were talking about food, an octagonal bar offers an original way to drink.

Terre de traditions séculaires, le plus vieux restaurant de la région, établissement fondé en 1940. Menu non encore testé, un jour il faudra s’y risquer.

Land of centuries-old traditions, the oldest restaurant in the region, established in 1940. Menu not yet tested, one day you will have to risk it.

Si vous vous sentez un peu las, cet avocat vous offre un ban. N’oubliez pas de la consulter si, par malheur, vous pensez être victime de quoi que ce soit.

If you feel a little tired, this lawyer offers you a bench. Do not forget to call him if, by misfortune, you think you are a victim of anything.

Et pour vous sortir d’un mauvais pas, BRANDY (Cognac en anglais) propose ses services pour votre levée d’écrou.

And to get you out of jail, BRANDY, how can a lawyer use such a cordial name, will secure a Bail Bond.

Et pour terminer, si les avocats font leur beurre sur la misère d’autrui, les boulangers ont un mal fou à gagner leur croute. Celui-ci a fait faillite.

And finally, if lawyers make their money on the misery of others, bakers have a hard time earning their crust (the french word for income). This one went bankrupt.

()

COVID : Vacciné ou Pas

8 janvier 2022

 

Vacciné ou pas, en Floride comme dans la plupart des états, chacun choisi son poison. 

Entre les conspirations, les appartenances politiques et les statistiques, chacun fait son marché. Si vous avez encore un grain de rationalité, le graphique ci-dessous, devrait vous aider à choisir.

Vaccinated or not, in Florida as in most states, everyone chooses his poison.

Between conspiracies, political affiliations and statistics, each makes its own market. If you still have a grain of rationality, the chart below should help you choose.

Source : NYT Jan 8 2022

Le graphique de gauche montre le taux d’infection par 100k habitants, non vaccinés en haut, les vaccinés en bas.

Le graphique de droite montre le taux de décès, non vaccinés en haut, les vaccinés en bas.

Résultat des courses.

Non vaccinés 5 fois plus infectés.
Non vaccinés 13 fois plus mortel.

Et certains hésitent encore ?

The graph on the left shows the infection rate per 100k population, unvaccinated above, vaccinated below.

The graph on the right shows the death rate, unvaccinated above, vaccinated below.

Get ready.

Unvaccinated infection 5 times more infected
Unvaccinated deaths 13 times more lethal.

Still sitting on the fence?

()

L’autre façon de tester

5 janvier 2022

 

Dans un article précédent je me moquais des files d’attente de péquins qui voulaient se faire tester. C’était faire fi de la capacité de réaction et d’organisation de la société.

Dans le parc où j’aime me balader avec les chiens de Susan, un site de test a été installé. Susan n’a pu résister à un désir de savoir si…

In a previous article I made fun of the queues of people who wanted to be tested. I had deliberately ignored the ability of society to react and organize.

In the park where I like to walk with Susan’s dogs, a test site was set up. Susan could not resist a desire to know if…

Dans le parc, un parcours supervisé par la police on s’enregistre dans l’une des 14 tentes. Sont enregistrés identité, téléphone, le motif du test tel que cas contact, symptômes…

Notez la présence de toilettes portables. On est organisé ou on ne l’est pas.

In the park, a route supervised by the police is registered in one of the 14 tents. Are registered identity, telephone, the reason of the test such as contact case, symptoms…

Note the presence of portable toilets. You are organized or not.

Un fois les données saisies, elles sont validées juste avant de vous envoyer vers la tente de test.

Notez que dans cette civilisation de la bagnole, même les cyclistes sont acceptés.

Once the data is entered, it is validated just before you are directed to the test tent.

Note that in this car civilization, even cyclists are accepted.

Et voila, le nez de Susan est visité par un Qtip tenu par une infirmière expérimentée.

Le résultat du test, un PCR, sera expédié par SMS. Vous noterez l’absence de files d’attente, cela dit, nous avons trouvé ce site par un pur hasard, il est possible que le lendemain, entre le bouche à oreille et un peu de pub, les files seront plus conséquentes.

 

And here, Susan’s nose is visited by a Swab held by an experienced nurse.

The test result, a PCR, will be sent by SMS. You will note the absence of queues, that said, we found this site by pure chance, it is possible that the next day, between word of mouth and a little advertising, the queues will be more consistent.

 

LAST MINUTE BREAKING NEWS

Lors de la rédaction de l’article j’ignorais que les résultats du test seront expédiés entre 2 à 4 jours après le test. 
Efficace, non ?

Comme quoi la Pologne est de retour.

()

When writing the article I did not know that the test’s results would be sent between 2 to 4 days after the test itself. 
Efficient, ain’t it?

Please note that Poland is back.

Fin d’année musicale

31 décembre 2021

 

Celui qui un jour fut mon directeur commercial, je n’ai pas osé dire directeur de conscience, est un amoureux de la musique dite populaire. N’y voyez pas malice, j’adore Mozart par le vomito de la musique d’ascenceur. 

Un jour, avec Marie, en sortant de je ne sais où une ritournelle de Barbara, ils, ces salauds, m’ont fait écraser un flot de larmes. Si dans la chanson il pleuvait sur Nantes, ce jour là il pleuvait des larmes sur la terrasse de leur demeure du pays Basque.

Les Chiens, ils m’ont fait fondre.

Alors, en lisant et appréciant la prose et mise en page de Philippe, je me suis dit qu’un insert méritait d’offrir un écho à son article.

The one who one day was my Marketing Manager, I did not dare say “Director of Conscience”, is a lover of so-called popular music. Don’t get me wrong, I love Mozart not the Shopping Mall noise.

One day, with Marie, coming out of from I don’t know where a song of Barbara, they, these bastards, made me crush a flood of tears. The song “Il pleut sur Nantes”, triggered a flow of tears on the terrace of their home in the Basque country.

The Bastards, they got me.

So, while reading and enjoying the prose and layout of Philippe’s Blog, I thought that an insert deserved to offer an echo to his article.

Texte original de Brassens du premier coupelet. A droite une traduction par Google Translate, pour une fois mieux que Reverso.

Misogynie à part, le sage avait raison :
Il y’ a les emmerdant’s, on en trouve à foison,
En foule elles se pressent.
Il y’ a les emmerdeus’s, un peu plus raffiné’s,
Et puis, très nettement au-dessus du panier,
Y’a les emmerderesses.
La mienne, à elle seul’, sur tout’s surenchérit,
Ell’ relève à la fois des trois catégori’s,
Véritable prodige,
Emmerdante, emmerdeuse, emmerderesse itou,
Elle passe, ell’ dépasse, elle surpasse tout,
Ell’ m’emmerde, vous dis-je.

Tried a translation with Google Translate. Not too bad. Left it untouched.

Misogyny aside, the sage was right:
There are annoyances, we find them in abundance,
In crowds they throng.
There are the pissers, a little more refined,
And then, very clearly above the basket,
There are pains.
Mine alone ’, over everything’s outbid,
It falls under both of the three categories,
True prodigy,
Annoying, annoying, annoying itou,
She passes, she exceeds, she surpasses everything,
She pisses me off, I tell you.

Happy New Year et Bonne Année à tous.

()

Les nouveaux Facteurs

30 décembre 2021

 

En cette fin d’année je me suis dévoué pour une bonne action : laver les deux autos. Et pendant que je lavais les autos, la mienne et celle de Susan, j’ai vu, en temps réel, la révolution de l’eCommerce.

At the end of the year I devoted myself to a good deed: to wash both cars, mine and Susan’s. And while I was washing cars, I saw in real time the eCommerce revolution.

Certes, l’immeuble de Susan comprend de nombreux appartements, certes en cette période les Snow Birds font acte de présence, mais la taille des livraisons quotidiennes issues de commandes en ligne montrent que le commerce classique doit impérativement se réinventer.

While Susan’s apartment building counts many apartments, while the Snow Birds migration is at its peak,  the size of the daily deliveries from online orders shows that the classic business must reinvent itself.

()

Point COVID

Evolution du taux de contagion COVID depuis début hiver 2020

()

Les information compilées dans le tableau ci-dessous sont extraites de l’article quotidien publié par le New York Times. Vous trouverez la source de ces informations sous le tableau.

Sources :

  • Local governments ;
  • The Center for Systems Science and Engineering at Johns Hopkins University ;
  • National Health Commission of the People’s Republic of China ;
  • World Health Organization.

21 décembre 2020

English test below the French text


Le New York Times, version électronique, tient à jour une paire de cartes sur l’évolution de l’épidémie. A ce propos deux cartes mises à jour quotidiennement informent sur le taux de contamination par cent mille habitants. Cette présentation offre un outil plus efficace le le nombre brut pour suivre et tenter de comprendre la situation et son évolution.
Ces deux cartes sont respectivement le monde entier pays par pays et les USA découpés par counties (départements). En glissant la souris sur la carte (effet paillasson, ce n’est pas la souris mais sa représentation par un curseur sur l’écran, tout comme sur un paillasson on n’essuie pas ses pieds mais ses semelles) on obtient le taux de contamination.
Pour fixer une référence si vous décidez de revenir plus tard sur cette page et observer les évolutions, fixons ci-dessous quelques taux par pays en date du 21/12/2020.
– USA / Grande Bretagne : 64 / 41
– France / Espagne / Italie : 20 / 21 / 26
– Belgique / Allemagne : 25 / 30
– Hollande / Danemark / Suède / Norvège : 64/ 61 / 66 / 8Lorsque l’on observe la carte des USA, certains lieux montrent des valeurs proche de l’enfer. Quelques exemples
– Guadalupe New Mexico : 568
– Bent Colorado : 546
D’autres valeurs en dessous de la moyenne US
– New York City : 39
– Broward Florida : 52
Sans chercher la polémique, c’est dans les lieux les plus trumpiens que les taux sont les plus élevés. Serait-ce une fâcheuse coïncidence ?


The New York Times, electronic version, maintains a pair of maps on the evolution of the epidemic. In this regard, two maps, updated daily, provide information on the contamination rate per 100,000 inhabitants. This presentation offers a more effective tool than the raw number to follow and try to understand the situation and its evolution.
These two maps are respectively the whole world country by country and the USA divided by counties. By sliding the mouse over the map (doormat effect, it is not the mouse but its representation by a cursor on the screen, just as on a doormat we do not wipe our feet but our soles) we obtain the rate of contamination.
To set a reference if you decide to come back to this page later and observe the developments, let’s set some rates per country below as of 12/21/2020.
– USA / Great Britain: 64 / 41
– France / Spain / Italy: 20 / 21 / 26
– Belgium / Germany: 25 / 30
– Holland / Denmark / Sweden / Norway: 64 /61 / 66 / 8When looking at the map of the USA, some places show values ​​close to hell. Some examples
– Guadalupe New Mexico: 568
– Bent Colorado: 546
Other values ​​below the US average
– New York City: 39
– Broward Florida: 52
Without seeking controversy, it is in the most Trumpian places that the rates are the highest. Could this be an unfortunate coincidence?


  • Cartes NYT publiées le 21 décembre 2020 (copies d’écran non inter-actives)
  • Maps published by the NYT on December 21 2020 (non interactive screenshots)


()