28 avril 2025
Le 26 avril 2025, Susan rentrait en Floride. Pour la déposer, j’ai garé mon auto au parking 4B à Orly à 12:55. Susan a pu s’enregistrer, je suis retourné à mon auto et payé le parking 5,50€ à 13:2?:30. Clairement, l’imprimante mériterait une maintenance, mais ce n’est pas l’objet de mon courroux.
Jusque-là, tout allait bien.
On April 26, 2025, Susan was returning to Florida. To drop her off, I parked my car at parking lot 4B in Orly at 12:55. Susan was able to check in, I went back to my car and paid the parking €5.50 at 13:2?: 30. Clearly, the printer deserves maintenance, but that is not a valid cause to turn angry.
So far, so good.

Avant de reprendre mon auto, des caisses automatiques permettent de payer le montant du stationnement.
Une fois de plus, jusque-là, tout va bien.
Dans les aéroports, afin d’éviter la fraude au parking et laisser deux autos sortir simultanément lors de l’ouverture de la barrière, l’opérateur crée un sas composé de deux barrières. Alors que la barrière de sortie du sas reste fermée, celle de l’entrée s’ouvre puis se ferme derrière l’auto. Pour ouvrir la barrière de sortie, il suffit de présenter le ticket qui contient toutes les informations utiles, à savoir, heure d’entrée, heure de sortie, montant payé. Comme le ticket, sur son verso, possède une piste magnétique, il est raisonnable de penser que ces informations sont disponibles lors de la présentation du ticket à la borne de sortie et que donc celle-ci devrait se dérouler sans incident.
Before taking back your car, automatic checkouts allow you to pay the parking fee, cash or credit card.
Once again, so far so good.
At airports, in order to avoid parking fraud and allow two cars to exit simultaneously when the barrier opens, the operator creates a lock composed of two barriers. While the exit barrier of the payment area lock remains closed, the entrance barrier opens and closes behind the car. To open the exit barrier, introduce the ticket that contains all the useful information in the reader. The system then has all the useful information, namely, time of entry, time of exit, amount paid. As the ticket, on its back, has a magnetic track, it is reasonable to think that this information is available when the ticket is read at the exit kiosk and therefore exit should take place without incident.

Une fois dans le sas, je présente mon ticket. Celui-ci est refusé pour une raison inconnue et je dois appeler via l’interphone l’agent de service qui me demande de fournir l’immatriculation de mon auto, immatriculation, mais pas l’heure d’entrée. Je la lui fournis, mais elle ne la retrouve pas dans sa base de données.
Donc, si je comprends bien, lors de l’entrée, une caméra aura numérisé mon immatriculation et le logiciel de reconnaissance de caractère qui devait convertir l’image en texte aura échoué.
Pourquoi ajouter une couche de contrôle peu fiable pour éliminer une potentielle fraude minimaliste.
La paranoïa du cahier des charges de l’application parking montre, à la fois, l’incapacité du donneur d’ordres à mesurer le rapport coût/bénéfice et la faillite du gestionnaire des tests avant la généralisation de l’application.
Once in the airlock, I present my ticket. This is refused for an unknown reason and I must call through the intercom the service agent who asks me to provide my car registration, registration, but not the time of entry. I provide it to her, but she does not find it in her database.
So, if I understand correctly, when I entered, a camera would have scanned my registration and the character recognition software that was supposed to convert the image into text did obviously fail.
Why add an unreliable control layer to eliminate potential minimalistic fraud, control that just adds frustration.
The paranoia of the specifications of the parking application shows, at the same time, the inability of the client to measure the cost/benefit ratio and the bankruptcy of the test manager before the generalization of the application.
Si l’ensemble des échanges est resté courtois bien que les oreilles commençaient à chauffer, il aura fallu qu’un agent qui passait par là viennent confirmer ma bonne foi pour qu’enfin, après 10 minutes d’inutiles échanges, la barrière soit enfin ouverte.
If all the exchanges remained courteous, I had to make an immense effort to keep calm. Luckily an agent who passed by confirmed my good faith. Finally, after 10 minutes of useless exchanges, the barrier finally opened.
A mon avis il était jaloux de ta deuche…Bises à Susan!
Christian, je ne sais pas si l’agent, une meuf, était jalouse, mais vouloir associer le ticket de parking avec l’immatriculation, cela ressemble à un exploit de notaire ou à un arrêt de la Cour de Cassation.