26 avril 2025
Dans une démocratie fonctionnelle, le pouvoir est partagé dans trois entités, à savoir le pouvoir exécutif, le pouvoir législatif et le pouvoir judiciaire. Schématiquement, chacun de ces pouvoirs agit dans un cadre défini par la constitution et les lois.
Ce cadre, dès lors qu’il est respecté et accepté, permet d’éviter l’arbitraire de la tyrannie d’une dictature.
In a functioning democracy, power is shared between three entities: the executive, the legislative and the judicial. Each of these powers acts within a framework defined by the constitution and laws.
This framework, when respected and accepted, avoids the arbitrariness of the tyranny of a dictatorship.

Dans quel type de régime le pouvoir exécutif peut-il se permettre d’arrêter un juge au seul motif qu’il applique la loi dans un sens qui déplait aux gouvernants ? Certes un juge peut se tromper, peut ne pas appliquer la loi, biaiser la lecture des faits qui lui sont présentés. Et si la hiérarchie du juge, l’accusation ou la défense expriment un désaccord, il existe des voies pour faire appel, l’arrestation d’un juge montre la volonté de l’exécutif de tenter de faire plier les juges et les rendre complices du déni d’application aveugle de la loi.
C’est en attaquant les minorités, la presse et les juges que les autocrates prennent le pouvoir.
In what kind of regime can the executive power afford to arrest a judge on the sole ground that he applies the law in a way that displeases the rulers? Certainly a judge can be wrong, can not apply the law, bias the reading of the facts presented to him. And if the judge’s hierarchy, the prosecution or the defence disagree, there are avenues for appeal, the arrest of a judge shows the will of the executive to try to bend the judges and make them accomplices in the blind denial of application of the law.
Autocrats seize power when they deny the rights of minorities, attack the press and ignore the rule of law.

Aux dernières nouvelles, le juge a été remis en liberté provisoire après paiement d’une caution.
L’absence de réaction brutale de la cour suprême, apathie qui s’ajoute au silence des élus républicains, justifient mon refus de retourner aux USA tant que la démocratie se bafouée.
C’est par ces veuleries que l’Allemagne a basculé dans 12 années d’aveuglements criminels et dans la Deuxième Guerre mondiale.
The judge was released on bail, as far as I know.
The absence of a brutal reaction from the Supreme Court, apathy that is added to the silence of the elected republican lawmakers, justify my refusal to return to the USA as long as democracy is flouted.
It was through these cowardices that Germany plunged into 12 years of criminal blindness and into the Second World War.