Le dernier dimanche du mois, le club de Sainte Geneviève des Bois organise sa réunion mensuelle sur le parking de la Mairie. Gretchen étant en repos, je suis venu avec le cabriolet.
On the last Sunday of the month, the club of Sainte Geneviève des Bois organizes its monthly meeting in the parking lot of the City Hall. Gretchen being off duty, I came with the convertible.
Une superbe brochette de Peugeot.
A superb skewer of Peugeot.
Faisant le trottoir, le long du mur de la Mairie, deux MG immaculées, certes le volant à gauche mais pas des imports US avec les pare-chocs genre décolté débordants. Souvent, même le long du trottoir, moins est mieux que plus.
Doing the sidewalk (French polotically correct way of mentioning prostitution), along the wall of the Town Hall, two immaculate MG, having the steering wheel on the left but not being US imports with the bumpers faking an outrageous cleavage. Often, even on the sidewalk (see definition above), less is better than more.
Moi qui pensais disposer d’un beau pénis à roulette, je suis battu à plates coutures, la Type E gagne le concours haut la main.
Pour avoir la plus longue, faudra que je revienne avec Gretchen.
I thought I had a nice penis on wheels, I’m beaten to death, the E Type Jag wins the contest with flying colors.
To get the longest, I’ll have to come back with Gretchen.