Archives de l’auteur : jlc

Toujours aussi conne la Citrouille

8 décembre 2024

La Citrouille, faisant usage de son immense maîtrise de l’économie, savoir incontestable prouvé par ses nombreuses faillites, va imposer des droits de douane sur toutes les importations vers les USA. Souvenons-nous que les droits de douane sur les importations ne sont qu’une TVA déguisée payée, en dernier ressort, par le consommateur.

Comme le Canada est le premier partenaire commercial des USA, à juste titre, le Premier Ministre canadien s’est entretenu avec la Citrouille obèse pour sonder ses intentions réelles. Diminuer les échanges entre le Canada et les USA aurait de conséquences importantes sur l’économie canadienne. Avec sa finesse naturelle, il a suggéré que le Canada devienne le 51ᵉ état des USA.

Le dessin ci-dessous m’aura fait éclater de rire.

The Pumpkin, making use of his immense mastery of the economy, unquestionable knowledge proved by its numerous failures, will impose customs duties known as tariffs on all imports to the USA. Let us remember that customs duties on imports are only a disguised Sales Tax paid, in the last resort, by the consumer.

As Canada is the USA’s largest trading partner, the Canadian Prime Minister has rightly been talking to the Fat Pumpkin to probe his real intentions. Because of the tariffs, a reduced trade between Canada and the US would have significant consequences for the Canadian economy. With his natural finesse, the stupid Pumpkin suggested that Canada should become the 51st state of the U.S.

The drawing below made me laugh.

Si l’odieuse Citrouille menace le Canada, la côte ouest, dans son ensemble, ainsi que la Floride, risquent de faire sécession et ainsi devenir les 11ᵉ et 12ᵉ provinces du Canada car ces états, Floride, Washington, Oregon et Californie sont des lieux de villégiature pour les canadiens en mal de soleil les mois d’hiver. D’ailleurs, ils sont connus sous le patronyme de « Snow Bird » et peuvent résider aux USA 6 mois moins un jour par an sans perdre leurs avantages sociaux liés à leur nationalité canadienne.

Devenir canadiens, pour les nationaux US de ces états, serait une avancée sociale majeure, médecine gratuite, assurance chômage, retraite…

Comme on dit en français, « YAPA pas photo ».

If the hateful Pumpkin threatens Canada, the west coast as a whole, as well as Florida, may secede and become the 11th and 12th provinces of Canada because these states, Florida, Washington, Oregon and California are resorts for Canadians who need sunshine in the winter months. Moreover, they are known by the patronymic of « Snow Bird » and can reside in the USA 6 months less a day per year without losing their social benefits related to their Canadian nationality.

Becoming Canadian, for US nationals of these states, would be a major social improvement, free medicine, unemployment insurance, retirement…

As we say in French when the result of a race on the finish line is obvious, « no picture needed ».

Un grand merci à mes amis du Nord-Ouest, Ushi et Alex, pour le dessin et l’article associé.

Thank you Alex & Ushi for the drawing and the article.

Un nouveau psycho-drame

5 décembre 2024

 

Hier, le Parlement a refusé de voter la confiance au gouvernement Barnier.
Ce non-événement fait la une, y compris celle du NYT.

L’article complet est disponible en cliquant sur ce lien.

Yesterday, the Parliament refused to vote confidence in the Barnier government.
This non-event makes headlines, including that of the NYT.

You can read the NYT article when clicking on this link.

Pour son second mandat, Macron ne disposait plus d’une majorité homogène à la Chambre, il espérait qu’une nouvelle Chambre lui donnerait une majorité cohérente.

La mémoire des peuples étant courte, bien que chacun affirme que la France veut être gouvernée au Centre, les électeurs ont donné aux populistes de gauche et de droit une minorité de blocage. Afin de réunir une majorité, Macron aura tenté de donner des gages à la droite, au Front National, le parti xénophobe, qui lui avait promis une alliance. Raté. Si Macron avait fait une proposition semblable à l’extrême gauche populiste, il aurait obtenu le même résultat. Comme il est impossible de provoquer de nouvelles élections de la Chambre pour encore 7 mois, la France va devoir trouver une solution d’attente. 

For his second term, Macron no longer had a homogeneous majority in the House, he hoped that a new House would give him a coherent majority.

The memory of the people is short, although everyone says that France wants to be governed in the Centre, voters have given the left and right populists a blocking minority. In order to gather a majority, Macron will have tried to give pledges to the right, the National Front, the xenophobic party, which had promised him an alliance. Failed. If Macron had made a similar proposal to the far left, he would have achieved the same result. As it is impossible to call for new elections of the House for another 7 months, France will have to find a solution. 

Sur ce sujet, la Belgique aura vécu plusieurs années sous un régime de transition, incapable de trouver une majorité cohérente. Depuis, après de nouvelles élections, son actuel gouvernement dispose d’une majorité. La Belgique a survécu et elle est encore aujourd’hui une réelle démocratie.

On this subject, Belgium has lived for several years under a transitional regime, unable to find a coherent majority. Since then, after new elections, his current government has a majority. Belgium has survived and is still a true democracy.

Alors laissons les institutions agir et nous proposer, lorsque l’heure sera venue, une solution pérenne. Évitions la tentation de l’autocratie.

So let the institutions act and propose us, when the time comes, a lasting solution. Avoid the temptation of autocracy.

Vive le respect Franco-USA

2 décembre 2024

Le choix de la personne qui représente son pays en terre étrangère éclaire la vision du pays représenté par l’ambassadeur choisi. Souvenons-nous que le premier ambassadeur des USA auprès de la France fut Benjamin Franklin, un des futurs grand président des US.

Avec la nomination de Charles Kushner on change de braquet.

The choice of the person representing his or her country in a foreign land informs the vision of the country represented by the chosen ambassador. Let us remember that the first US ambassador to France was Benjamin Franklin, one of the future great US president.

With the appointment of Charles Kushner we change gears.

Ce charmant personnage, ancien avocat exclu du barreau, recyclé dans l’immobilier, a été condamné en 2005 à 20 mois de prison pour faux en écriture.

Afin de lui redonner une quasi-virginité, un autre condamné pour des faits semblables, réélu à la présidence, lui avait offert en 2020 un pardon. Tous deux sont donc de charmants compagnons de crime. Les USA sont merveilleusement représentés, tant à Washington qu’à Paris.

This charming character, a former lawyer expelled from the bar, retrained in real estate, was sentenced in 2005 to 20 months in prison for fiscal crime.

In order to give him a new near virginity, another convicted felon for similar acts, the re-elected president, had offered him, in his last presidential days, a pardon in 2020. So they are both charming companions in crime. The US is wonderfully represented, both in Washington and in Paris.

Pour conclure, souvenons-nous que son fils Jared fut, de 2016 à 2020, le conseiller de la Citrouille et se sera enrichi en devenant, malgré son absence d’expérience, le gestionnaire des 2 milliards de dollars d’un fonds souverain d’Arabie Saoudite.

Merci la corruption népotique.

To conclude, let us remember that his son Jared was, from 2016 to 2020, the advisor of the Pumpkin and will have enriched himself by becoming, despite his lack of experience, the manager of the $2 billion of a sovereign wealth fund in Saudi Arabia.

Thank you for the bribery.

Thanksgiving 2024

24 novembre 2024

Thanksgiving est une des fêtes centrales dans le récit américain. Elle rappelle la terreur que les premiers envahisseurs arrivés le mercredi 11 novembre 1620, ceux du Mayflower, avaient de ne pas survivre cette première année.

Souvenons-nous que sans l’aide des indigènes locaux, ces charmants religieux, n’auraient jamais pu survivre. C’est pour les remercier que Thanksgiving est célébré.

Pour info, ils ont débarqué le deuxième mercredi de novembre 1620, le premier anniversaire de leur arrivée tombait donc un jeudi, le deuxième jeudi du mois de novembre. C’est à ce jour de la semaine que devrait être fixée la célébration de Thanksgiving et non le quatrième jeudi de novembre.
Encore une incohérence calendaire.

Parmi les généreux cadeaux apportés par ces exclus de la société de l’Europe d’alors, il convient de pointer les maladies inconnues sur le continent américain ainsi qu’un charmant complexe de supériorité, celui de la suprématie blanche.

Thanksgiving is one of the central holidays in the American story. It recalls the terror that the first invaders arrived on Wednesday, November 11, 1620, those of the Mayflower, had to not survive this first year.

Let us remember that without the help of local natives, these charming religious people could never have survived. Thanksgiving is celebrated to thank them.

For the record, they landed on the second Wednesday of November 1620, so the first anniversary of their arrival was a Thursday, the second Thursday of November. This day of the week should be the date for Thanksgiving, not the fourth Thursday in November.
Another calendar inconsistency.

Among the generous gifts brought by these excluded from society of Europe at that time, it is worth pointing out the unknown diseases on the American continent and a charming complex of superiority, that of white supremacy.

Petit rappel de la cartographie de l’Amérique du Nord avant l’arrivée des envahisseurs.

Brief reminder of the mapping of North America before the arrival of the invaders.

Point de vue des indigènes locaux après l’arrivée en masse des envahisseurs.

View of local natives after the arrival of invaders.

Ce que les indigènes locaux auraient dû faire dès la première célébration, renvoyer les pèlerins dans leurs foyers, comme la Citrouille prévoit de le faire.

What the local natives should have done from the first celebration, send the pilgrims back to their homes, as the Pumpkin plans to do.

Thanksgiving est terminé, retournez dans vos véhicules de déportation (retour chez vous).

Enfin, puisque qu’une fois de plus la Citrouille est évoquée, voici ce qui arrive lorsque d’un populiste autocrate est promu roi. Ce qui pouvait rester d’une possible grandeur est définitivement dissout dans le populisme de bas étage, le mensonge et la xénophobie.

Merci le Donald.

Finally, since once again the Pumpkin is mentioned, here’s what happens when a populist autocrat is promoted king. What could remain of a possible greatness is definitively dissolved in the populism of low level, the lie and the xenophobia.

Thank you, the Donald.

Et pour conclure, un article transmis par mes amis du nord-ouest, article en anglais, qui pointe les réels dangers de l’autocratie, le joyeux chemin vers la dictature.

And to conclude, an article transmitted by my friends from the North-West, article in English, which points out the real dangers of autocracy, the joyful way towards dictatorship.

Courage : fuyons

22 novembre 2024

En 2016, la Citrouille qui aura obtenu 2% de MOINS de voix qu’Hillary Clinton qualifiait son score de « Land slide victory », en français « une victoire écrasante ».
En 2024, cette même Citrouille aura cette fois obtenu 1,5% de plus de voix que Kamala Harris.
Encore une écrasante victoire.

Ne soyons pas à une contradiction près.

In 2016, the Pumpkin who will have obtained 2% LESS votes than Hillary Clinton called her score « Landslide victory »,
in French « une victoire écrasante ».
In 2024, this same Pumpkin will have obtained 1.5% more votes than Kamala Harris.
Another Landslide victory.

Let us not be at odds.

La Citrouille, afin de se trouver en bonne compagnie avait sélectionné comme sinistre de la justice un charmant garçon soupçonné de sexe avec une mineure.

Les choix de son cabinet, à ce jour, appellent de douloureux commentaires.

Etant dans la déprime la plus totale, je me chargerai ultérieurement de brosser leurs portraits.

The Pumpkin, in order to be in good company had selected as a DOJ a charming boy suspected of sex with a minor.

The current picks for his cabinet, to this day, call for painful comments.

Being in the most total depression, ready to leave soon, for an undetermined period of time the US, I will later take care of painting their portraits.

Fibre Optique

13 novembre 2024

Aux USA, le pays qui se prétend la démocratie de référence et le pays le plus avancé du monde(???), lentement ils tentent la migration de l’ADSL cuivre vers la Fibre Optique. C’est le chantier que j’ai le plaisir de suivre en Caroline du Nord.

In the USA, the country that claims to be the reference democracy and the most advanced country in the world (???), they are slowly trying to migrate from copper ADSL to optical fibre. This is the project I have the pleasure of following in North Carolina.

Tête de réseau de la distribution de l’ADSL.
Pas vraiment très moderne, tout ça!
– A gauche l’arrivée du coaxial.
– A droite la distribution vers les utilisateurs.

Head of ADSL distribution network.
Not really modern, all this!
– To the left the arrival of the coaxial.
– Right distribution to users.

  • En haut la tête de réseau fibre optique.
  • En bas, le point d’entrée de la distribution des fibres
  • Above the fiber optic network head.
  • Below the distribution input to the user.

En fait, le vrai problème est le passage des câbles. Comment font-ils pour passer les fourreaux sans creuser de tranchées. Celles-ci, les tranchées existent, ils ont bien l’électricité et l’eau courante, même si les habitations utilisent des fosses septiques individuelles.

La réponse est simple, ils forent horizontalement et en retirant la ligne de forage, ils insèrent le fourreau. Facile, mais comment font-ils pour forer et aboutir à la bonne profondeur et au bon endroit ?

In fact, the real problem is the passage of cables.
How do they pass through the ducts without digging trenches. These, the trenches exist, they have electricity and running water, even if the houses use individual septic tanks.

The answer is simple, they drill horizontally and when removing the drilling line, they pull in the ducts. Easy, but how do they drill and reach to the right depth and place?

Comme pour le pétrole, ils utilisent un derrick qui au lieu de forer verticalement, celui-ci fore horizontalement.
Mais comment dirigent-ils le forage  ?

As for oil, where they use a derrick that drills vertically, here they drill horizontally.

But how do they guide the drilling?

Le tube tourne, à tout moment la position angulaire est connue. Comme la tête de forage est asymétrique, elle se comporte comme un gouvernail. Il suffit de pousser lorsque l’angle est correct.
Pour guider l’opérateur du Derrick, le chef de chantier dispose d’un détecteur de métal qui donne à la fois la position et la profondeur de la tête. Par gestes, il indique les corrections de poussée à appliquer. Précis et efficace.

The tube rotates, at any time the angular position is known. As the drill head is asymmetrical and behaves like a rudder, a push is applied when the angle is correct.

To guide the derrick operator, the supervisor has a metal detector that gives both the position and depth of the head. By gestures, he indicates the corrections to apply. Precise and effective.

Il est donc probable que d’ici peu, dans cette résidence, ils pourront profiter d’un Internet fiable et rapide. Reste à savoir à quel tarif. Aux US, payer 100$ par mois la connexion cuivre est une pratique courante. Ce tarif est à comparer aux 30€ que je paye pour mon accès Internet/TV en Fibre Optique.

It is likely that in the near future, they will be able to enjoy a reliable and fast Internet in this residence. The question is what price. In the US, paying $100 per month for a copper-ADSL connection is a common practice. This rate must be compared to the 30 € I pay for my Internet/ TV access in Optical Fiber.

Le fascisme ne passera pas

12 novembre 2024

Le cri de ralliement de la gôche française a de tout temps été :
– Le Fascisme ne passera pas !
Cette fois, lors de la votation de novembre, aux Etats-Unis, il est passé.

Entre Steve Banon, le Goebbelsito, Steve Miller, le Himmlerrito, les US sont bien barrés. Avec Elon Musk à la manœuvre pour la réduction des coûts et la liquidation des agences de contrôle, la folie est désormais en roue libre.

Les femmes furent les premières victimes de Donaldomania, les immigrés récents n’ont pas vu le danger venir, les femmes non plus d’ailleurs. Dans les mois à venir, la Nuit de Cristal deviendra la reprise d’un hymne à la célébration des valeurs bigotes.

Si je fus un aveugle thuriféraire de la promotion du succès individuel, de la libre entreprise, quasiment un prosélyte libertarien à tendance social-démocrate, dorénavant, je sais que lorsque je quitterai les US fin novembre, il est fort peu probable que j’y retourne.

Le BREXIT est à présent l’épouvantail pour ceux qui souhaitent sortir de l’U.E.

Les USA deviennent à leur tour un repoussoir qui nous donnera les moyens de rejeter les sociétés dont le slogan est :
– Un renard libre dans un poulailler libre.

The rallying cry of the French intellectual left has always been:
– Fascism will not pass!
This time, after the November vote, in the United States, fascism won.

Between Steve Banon, the propaganda Goebbelsito, Steve Miller, the Himmlerrito, the US are on their way to Hell. With Elon Musk giving the directions for cost reduction and liquidation of regulation agencies, madness and conflict of interest are now in control.

Women were the first victims of Donaldomania. Recent immigrants did not see the danger coming, nor did women. In the coming months, the Crystal Night, November 9/1938, will be a precursor for celebrating bigoted values.

If I was a blind worshiper promoting the beauty of individual success in a free enterprise society, almost a libertarian proselyte with socializing tendency, you can now count me out. From now on, I know that when I leave the US at the end of November, it is highly unlikely that I will ever return.

BREXIT is now the scarecrow for those who want to leave the EU.

The USA becomes a repellent that will give us, in Europe, the means to reject the populist slogan:
– A free fox in a free hen house.

Rewind

8 novembre 2024

La Citrouille a gagné son retour à la présidence en injectant dans le débat la trouille de l’autre, la xénophobie en jouant sur l’immigration illégale. Demandons aux populations indigènes ce qu’elles pensent de l’afflux non sollicité de parias venus d’Europe. 

The Pumpkin won his return to the presidency by injecting into the debate the fear of the other, xenophobia, using illegal immigration as a scare tactic. Ask the indigenous people what they think of the unsolicited influx of pariahs from Europe. 

Titanic ou TitanUS

6 novembre 2024

En deux extraits de la première page du New York Times qui appellent une parodie des premiers vers du Chant du Départ :
La défaite en pleurant,
Nous ferme la barrière…

In two excerpts from the front page of the New York Times which call a parody of the first verses of the Chant du Départ:
The defeat in tears,
We close the gate…

Dans mon article précédent, j’avais évoqué une possible défaite de la démocratie, je souhaitais que les marchés financiers se trompaient.

Et bien, je me suis planté. Si depuis fort longtemps, je n’étais plus un thuriféraire des US, ce matin, mon divorce est définitif, impossible d’aimer un état fasciste porté au pouvoir par un vote démocratique, vote biaisé par un vomissement de mensonges et de haine.

In my previous article, I had mentioned a possible defeat of democracy, I wanted the financial markets to be wrong.

Well, I screwed up. If for a long time, I was no longer a thurifer of the US, this morning my divorce is final, impossible to love a fascist state brought to power by a democratic vote, vote biased by a vomiting of lies and hatred.

Mauvais Augure

29 octobre 2024

Les marchés financiers sont, eux aussi, des instituts de sondage. Ils expriment, à leur façon, leur vision de l’avenir. Par sa valorisation en bourse, une action disponible sur le NASDAQ, DJT, la société qui possède Truth Social et dont la Citrouille est le principal actionnaire, exprime le sentiment des investisseurs sur le résultat de l’élection américaine.

Financial markets are also polling institutions. They express their vision of the future in their own way. By its stock market valuation, a share available on the NASDAQ, DJT, the company that owns Social Truth and whose main shareholder is the Pumpkin, expresses the investors’ sentiment about the outcome of the American 2024 election.

Quelques éléments de lecture du graphique.

La partie supérieure donne l’évolution de la valeur de l’action DJT. En rouge les baisses de valeur entre l’ouverture et la fermeture, en vert, les augmentations.

La partie basse du graphique montre le nombre de transactions, achat ou vente pendant la journée concernée.

Some elements of the graph reading.

The upper part shows the evolution of the value of the DJT action. In red the value decreases between opening and closing, in green the increases.

The lower part of the chart shows the number of transactions, buying or selling during the relevant day.

Quelques remarques sur la société DJT.

Les propos de Trump sur TWEETER, en particulier ceux liés à la tentative d’insurrection du 6 janvier 2021, auront provoqué la fermeture de son compte. La Citrouille souhaitant retrouver une audience a créé de toutes pièces un site ayant pour vocation de se substituer à TWEETER, ce site se nomme « Truth Social ». Cette société est un gouffre financier qui n’a jamais trouvé l’audience, donc les revenus, que Trump espérait.

Some remarks about the company DJT.

Trump’s comments on TWEETER, especially those related to the attempted insurrection of January 6, 2021, will have caused his account to be closed. The Pumpkin, wishing to find an audience, has created a site intended to replace TWEETER, this site is called « Truth Social ». This company is a financial chasm that never found any relevant audience, therefore the revenues, that Trump hoped to federate around his name.

Lorsqu’en juillet, Joe Biden a laissé à Kamala Harris, l’action DTJ qui valait alors 50$, est progressivement descendue à moins de13$. Une évolution normale pour une société sans avenir qui ne fait que cumuler les pertes, aucun revenu, que des frais de fonctionnement.

Les très faibles niveaux de transactions montrent le peu d’intérêt des marchés, l’action DJT se préparait à sa disparition.

When Joe Biden retired from the race and handed Kamala Harris clean access to the Democrat nomination in July, the DTJ share that was then worth $50. It gradually fell to less than $13 by the end of September. A normal development for a company with no future that only accumulates losses, no income, only operating costs.

The very low levels of transactions show the little interest of the markets, the DJT action was preparing for its disappearance.

Vers la fin septembre, le cours de l’action se redresse, les volumes augmentent et en quelques semaines la valeur de DJT passe de 13$ à 55$ le 29 octobre 2024, soit un quadruplement de la valeur.

Cette variation, en termes de valorisation, ne fait aucun sens, aucun, sauf si Trump est élu, car dans ce cas, les annonceurs se précipiteront pour gagner les bonnes faveurs de l’élu.

Cette prédiction des marchés est terrifiante. Il reste à espérer, que les marchés se plantent et que, en conséquence directe, la valeur de DJT retrouve un cours normal, c’est-à-dire 0$, sa vraie valeur, si Trump perd l’élection.

Towards the end of September, the share price recovers, volumes increase and in a few weeks the value of DJT goes from $ 13 to $ 55 on October 29, 2024, which is a quadrupling of the value.

This variation, in terms of valuation, makes no sense, none. Unless Trump is elected, because in that case, advertisers will rush to win the good favor of the chosen.

This market prediction is terrifying. It remains to be hoped that markets will fail in this prediction and, as a direct consequence, the value of DJT will return to a normal price, that is to say 0$, its true value.