Archives de l’auteur : jlc

Et la France ?

21 décembre 2024

Aujourd’hui, si je me sens bombardé par les ridicules gesticulations de l’arène politique US, si avec le recul, la dissolution de la Chambre ne semble pas la décision la plus judicieuse, la formalité constitutionnelle est respectée, au moins pour le moment. Pendant ce temps, en France, certes avec lenteur, la justice suit son cours.

Today, if I feel bombarded by the ridiculous gestures of the US political arena, if in retrospect, in France, the dissolution of the House does not seem to be the most judicious decision, the constitutional formality is respected, at least for the moment.
Meanwhile, in France, albeit slowly, justice is taking its course.

Nicolas Sarkozy
The former president was sentenced to one year in prison under electronic bracelet. He is convicted of corruption and influence peddling. This sentence is added to three years’ ineligibility.

Jacques Chirac
Après ses deux mandats, a été condamné à 2 ans avec sursis pour “détournements de fonds publics”, “abus de confiance” et “prise illégale d’intérêt” dans l’affaire des emplois fictifs de la ville de Paris, remontant au début des années 90 quand il était maire de la capitale et président du RPR. Affaibli par la maladie, il n’assiste pas au procès et ne fait pas appel.

Jacques Chirac
After his two terms, was sentenced to 2 years with conditional sentence for “misappropriation of public funds”, “breach of trust” and “illegal interest taking” in the case of the fictitious jobs of the city of Paris, He was mayor of the capital and chairman of the RPR in the early 1990s. Weakened by illness, he does not attend the trial and does not appeal.

 François Fillon
Premier ministre de 2007 à 2012 sous Nicolas Sarkozy, François Fillon a été condamné en juin 2020 à cinq ans de prison, dont deux ferme, pour des emplois fictifs concernant notamment sa femme Penelope. Reconnu coupable de détournement de fonds publics et complicité et recel d’abus de biens sociaux, il écope aussi de 375.000 euros d’amende et dix ans d’inéligibilité. Le couple fait appel.

 François Fillon
Prime minister from 2007 to 2012 under Nicolas Sarkozy, François Fillon was sentenced in June 2020 to five years in prison, two of them for hard work, for fictitious jobs involving his wife Penelope. Convicted of embezzlement of public funds and complicity in and misappropriation of social assets, he also receives a fine of 375,000 euros and ten years’ ineligibility.  The couple is appealing.

Alain Juppé
Premier ministre de Jacques Chirac de 1995 à 1997, Alain Juppé est condamné en 2004 en appel à 14 mois de prison avec sursis et un an d’inéligibilité pour “prise illégale d’intérêt” dans l’affaire des emplois fictifs de la ville de Paris. Des permanents du RPR, dont M. Juppé était secrétaire général de 1988 à 1995, étaient rémunérés.

Alain Juppé
Prime minister of Jacques Chirac from 1995 to 1997, Alain Juppé is sentenced in 2004 on appeal to 14 months’ suspended prison and one year’s ineligibility for “illegal interest taking” in the case of the fictitious jobs of the city of Paris. Some members of the RPR, of whom Mr. Juppé was secretary general from 1988 to 1995, were paid.

Edith Cresson
Premier ministre de 1991 à 1992, Edith Cresson est déclarée coupable de favoritisme en 2006 par la Cour de justice européenne pour avoir engagé un proche comme membre de son cabinet alors qu’elle était commissaire européenne, après son passage à Matignon. Elle est dispensée de sanction financière.

Edith Cresson
Prime minister from 1991 to 1992, Edith Cresson was found guilty of favouritism in 2006 by the European Court of Justice for having engaged a relative as a member of her cabinet while she was a European Commissioner, after her visit to Matignon. It is exempt from financial penalty.

Procédures en cours : Edouard Balladur
Premier ministre de 1993 à 1995, Edouard Balladur a été jugé du 19 janvier au 3 février derniers devant la Cour de justice de la République (CJR) pour “complicité d’abus de biens sociaux et recel”. Il est soupçonné d’avoir financé une partie de sa campagne présidentielle de 1995 grâce à des rétrocommissions sur des contrats d’armement. Des soupçons nés de l’enquête sur l’attentat du 8 mai 2002 à Karachi qui avait tué 15 personnes. Jugement attendu le 4 mars.

Proceedings in progress: Edouard Balladur
Prime minister from 1993 to 1995, Edouard Balladur was tried from 19 January to 3 February last before the Court of Justice of the Republic (CJR) for “complicity in abuse of social property and possession”. He is suspected of having financed part of his 1995 presidential campaign through back-commissions on weapons contracts. Suspicions arising from the investigation into the May 8, 2002, attack in Karachi that killed 15 people. Sentencing expected on 4 March.

Informations extraites d’un article posté par BFM/RMC disponible en cliquant ici.

Information extracted from an article posted by BFM/RMC available by clicking here.

Veuillez noter que la seule personne de gauche condamnée n’a subi aucune peine ni amende, juste une réprimande.

Please note that the only person on the left who was convicted has not been sentenced or fined, just a verbal citation.

Courage et Vote Secret

18 décembre 2024

L’accès au pouvoir corrompt, une démocratie se jauge aux mécanismes qui la protège des pressions d’en haut, des tentations populistes d’en bas. Certains, une fois élus, bénis par l’onction populaire, se croient libres de toute contrainte. C’est le cas de Matt Gaetz, un fils de bonne et riche famille de Floride, qui, une fois élu à la Chambre basse, aura franchi toutes les lignes rouges possibles. Entre corruption, détournement de mineures en bande organisée, détournement qui aura valu à son complice une condamnation à plusieurs années de prison, diffamation de collègues de la Chambre, ce sinistre personnage s’est accroché au train de la Citrouille en adoptant tous les mensonges de celle-ci.

Access to power corrupts, a democracy is measured by the mechanisms that protect it from pressure from above, from populist temptations from below. Some, once elected, blessed by the popular anointing, believe themselves free from all constraint. This is the case of Matt Gaetz, a son from a good and wealthy family in Florida who, once elected to the lower house, will have crossed all possible red lines. Corruption, the diversion of minors into organized gangs, diversion which has resulted in his accomplice being sentenced to several years in prison, defamation of colleagues in the Chamber, this sinister character has clung to the Pumpkin train by adopting all the lies of it.

Si d’un côté, la Citrouille s’était proposée de le nommer Sinistre de la Justice, de l’autre, ses collègues avaient réuni, bien avant sa possible promotion, une commission d’enquête afin de faire lumière sur ses agissements. Le document issu de l’enquête avait partiellement fuité et ces fuites avaient poussé Matt Gaetz à retirer sa candidature. En revanche, les sycophantes, dans un premier temps, dans le but de plaire à la Citrouille, avaient tenté de garder le rapport sous le coude. Et ils le faisaient savoir.

If on one hand, the Pumpkin had proposed to appoint him Sinister of Justice, on the other, his colleagues had convened, long before his possible promotion, a commission of inquiry to shed light on his actions. The document from the investigation was partially leaked and this led to Matt Gaetz withdrawing his application. On the other hand, the sycophants, in a first time, in order to please the Pumpkin, had tried to keep the report under their wing.
And they made it known.

Si le vote à main levée pour rendre le rapport public posait à nombre d’élus MAGA un réel problème de loyauté, la crainte de se voir désavouer par la Citrouille leur faisait serrer les fesses. Une fois le vote passé à bulletins secrets, les courageux ont enfin pris leurs responsabilités, les représailles devenant impossibles.

Le rapport sera rendu public.
Une claque pour Matt Gaetz.
Une claque à la Citrouille.
Enfin

If the vote by raising the hand to make the report public posed a real problem of loyalty to many elected MAGA, the fear of being disavowed by the Pumpkin made them clench their butts. Once the vote passed in secret ballots, the GOP Representatives have finally taken their responsibilities, The brave finally took responsibility, retaliation becoming impossible.

The report will be made public.
One slap for Matt Gaetz.
Pumpkin slap on the face.
Finally

Le courage n’est pas toujours une vertu partagée.

Courage is not always a shared virtue.

La Comédie Criminelle

14 décembre 2024

De 1952 à 1955, le premier vaccin efficace contre la polio est mis au point par Jonas Salk, des essais de masse impliquant plus de 1,3 million d’enfants ont lieu en 1954. En 1960, un deuxième type de vaccin contre la polio, mis au point par Albert Sabin et pouvant être administré par voie orale, est approuvé.

From 1952 to 1955, the first effective polio vaccine was developed by Jonas Salk; mass trials involving more than 1.3 million children were conducted in 1954. In 1960, a second type of oral polio vaccine developed by Albert Sabin was approved.

Depuis 1960, la généralisation de ce vaccin aura permis la quasi-éradication de la poliomyélite, si l’on excepte quelques poches de résistance telles que l’Afghanistan des talibans ou des lieux de conflit tels que la bande de Gaza. Dans ce dernier conflit, l’apparition de cas de polio aura imposé aux belligérants, le Hamas et Israël, une trêve afin de permettre une campagne de vaccination massive.

Since 1960, the widespread use of this vaccine has led to the near-eradication of polio, except for a few pockets of resistance such as Taliban Afghanistan or conflict sites such as the Gaza Strip. In the latest conflict, the emergence of polio cases will have forced the warring parties, Hamas and Israel, to a truce in order to allow a massive vaccination campaign.

Pour lire l'article du NYT cliquer sur l'image / For the NYT article click on the pic

Ce vaccin a prouvé son efficacité et son absence d’effets pervers. L’absence de brevet et sa production massive permettent à la fois de garantir un coût faible ainsi qu’une large diffusion. Les criminels conspirationnistes de l’administration US à venir s’attaquent déjà aux vaccins. Si ces criminels réussissent à faire valoir leurs opinions, souhaitons aux USA de joyeuses et mortelles épidémies.

This vaccine has been proven to be effective and free of adverse effects. The absence of a patent and its mass production guarantee both low cost and wide dissemination. The coming US administration’s conspiracy criminals are already attacking vaccines. If these criminals succeed in making their views heard, let’s wish the USA happy and deadly epidemics.

La Citrouille menteuse

13 décembre 2024

Aux USA, mais pas seulement, l’argumentaire économique, en particulier celui de l’inflation perçue par l’électeur, est central. Il avait été résumé lors de la campagne victorieuse de Bill Clinton par :
“Its the economy, Stupid!”

La Citrouille obèse et menteuse aura appliqué ce slogan de façon admirable et aura gagné l’élection de 2024. En revanche, jamais dans l’histoire moderne des élections américaines, l’élu aura renoncé aussi vite de tenter de donner corps à ses promesses.

In the US, but not only, the economic argument, especially that of inflation perceived by the voter, is central. It was summed up in Bill Clinton’s winning campaign by:
“Its the economy, Stupid!”

The Fat, Lying Pumpkin has applied this slogan admirably and won the 2024 election. In contrast, never in the modern history of American elections has the elected representative given up so quickly to try to give substance to his promises.

En ce qui concerne les prix des courses,Trump change soudain de ton.

La Citrouille menteuse avait affirmé que dès son élection, les prix à la consommation baisseraient. Il n’aura même pas attendu la transmission du pouvoir pour baisser sa culotte et montrer que le roi est nu.

Admirable !

Pour lire l’article en anglais extrait de la page de Rachel Maddow, cliquez sur l’image ci-dessus.

The Lying Pumpkin had claimed that once he was elected, consumer prices would fall. He will not even have waited for the transmission of drop to lower his pants and offer to the MAGA electorate the gift it deserves.

Admirable!

To read the article in English from Rachel Maddow’s page, click on the image above.

2 Bugs Majeurs

12 décembre 2024

Petite devinette :
Quels sont les deux Bugs visibles dans cet article de la première page du NYT ?

Little riddle:
What are the two bugs visible in this article of the first page of NYT?

Pour la solution cliquez sur la photo / For the answer click on ther pic

Réfléchissez et pour la solution, cliquez sur l’insert ci-dessus.

Think and for the solution, click on the insert above.

1984 à Nouveau

11 décembre 2024

Un fils de bonne famille, se prenant pour Robin des Bois, aura assassiné en pleine rue de New York le PDG d’une société d’assurance santé. Au-delà de l’ignominie d’un tel crime, que ce PDG soit honnête ou non, si les problèmes de société ne se règlent pas à coup de révolver, l’arrestation du suspect pose une énorme série de problèmes.

A son of a good family, pretending to be Robin Hood, has murdered the CEO of a health insurance company in the middle of New York. Beyond the ignominy of such a crime, whether this CEO is honest or not, if the problems of society are not solved by a revolver, the arrest of the suspect poses an enormous series of problems.

Pour l'article complet, cliquer sur l'image / For the full article, click on the picture

Bien que commis sans aucun témoin, la chasse à l’homme aura duré fort peu de temps, les caméras installées absolument partout, épiceries, transport en commun, portails d’hôtels… auront permis l’identification du suspect et son arrestation en moins d’une semaine.

Although committed without any witnesses, the manhunt lasted very little time, the cameras installed everywhere, grocery stores, public transport, hotel gates… will have allowed the identification of the suspect and his arrest in less than a week.

S’il est souhaitable que les criminels soient arrêtés et mis hors d’état de nuire est, à l’évidence, souhaitable. La présence de caméras en tous lieux ne pose-t-elle pas un problème très sérieux d’atteinte aux libertés fondamentales des individus ?

La circulation d’armes sans aucune restriction représente-t-elle une avancée de la démocratie ?

If it is desirable that criminals are arrested and taken away from the scene, is obviously the role of Law Enforcement. On the other hand, the presence of cameras everywhere pose a very serious problem of the limitations of the fundamental  individual freedoms?

Is the unrestricted circulation of weapons a step forward for democracy?

De la même façon, pouvoir acheter un objet avec de l’argent liquide en lieu et place d’une carte de crédit, ouvre un espace de liberté au citoyen responsable, espace de liberté semblable au secret de mes déplacements, la présence de caméras en tous lieux limite mes libertés fondamentales. Certes, s’il est inacceptable que le crime ne soit pas puni, est-il acceptable que tous mes faits et gestes soient pistés au nom d’un virtuel accroissement de ma sécurité.

Souvenons-nous que Benjamin Franklin affirmait que si l’on accepte de perdre un espace de liberté pour une augmentation de tranquillité, nous perdons sur les deux tableaux.

In the same way, being able to buy an object with cash instead of a credit card, opens up a space of freedom for the responsible citizen, similar to the secret of my movements. The presence of cameras in all places limits my fundamental freedoms. Certainly, if it is unacceptable that the crime is not punished, is it acceptable that all my actions are tracked in the name of a virtual increase in my security.

Remember that Benjamin Franklin said that if we accept to lose a space of freedom for an increase in tranquility, we lose on both sides.

Avec les caméras de surveillance implantées en tout lieu, caméras associées à la reconnaissance faciale, le criminel aura été arrêté rapidement.

D’autres parts, en Chine, si vous choisissez de traverser hors des passages piétons, cette infraction est désormais inscrite au fichier du comportement anti-social de chacun. Cette infraction, comme toutes les autres, impactera sur votre prochaine embauche ou la délivrance d’un passeport pour voyager.

1984 aujourd’hui se précise en Chine, aux USA et un peu partout dans le monde.

With surveillance cameras installed everywhere, cameras associated with facial recognition, the criminal will have been arrested quickly.

Elsewhere, in China, if you choose to cross off the designated crosswalk, this offense is now on everyone’s anti-social behavior file. This offense, like all others, will impact your next hiring, personal insurance policy or the issuance of a travel passport.

1984 is now becoming more precise in China, the USA and around the world.

Toujours aussi conne la Citrouille

8 décembre 2024

La Citrouille, faisant usage de son immense maîtrise de l’économie, savoir incontestable prouvé par ses nombreuses faillites, va imposer des droits de douane sur toutes les importations vers les USA. Souvenons-nous que les droits de douane sur les importations ne sont qu’une TVA déguisée payée, en dernier ressort, par le consommateur.

Comme le Canada est le premier partenaire commercial des USA, à juste titre, le Premier Ministre canadien s’est entretenu avec la Citrouille obèse pour sonder ses intentions réelles. Diminuer les échanges entre le Canada et les USA aurait de conséquences importantes sur l’économie canadienne. Avec sa finesse naturelle, il a suggéré que le Canada devienne le 51ᵉ état des USA.

Le dessin ci-dessous m’aura fait éclater de rire.

The Pumpkin, making use of his immense mastery of the economy, unquestionable knowledge proved by its numerous failures, will impose customs duties known as tariffs on all imports to the USA. Let us remember that customs duties on imports are only a disguised Sales Tax paid, in the last resort, by the consumer.

As Canada is the USA’s largest trading partner, the Canadian Prime Minister has rightly been talking to the Fat Pumpkin to probe his real intentions. Because of the tariffs, a reduced trade between Canada and the US would have significant consequences for the Canadian economy. With his natural finesse, the stupid Pumpkin suggested that Canada should become the 51st state of the U.S.

The drawing below made me laugh.

Si l’odieuse Citrouille menace le Canada, la côte ouest, dans son ensemble, ainsi que la Floride, risquent de faire sécession et ainsi devenir les 11ᵉ et 12ᵉ provinces du Canada car ces états, Floride, Washington, Oregon et Californie sont des lieux de villégiature pour les canadiens en mal de soleil les mois d’hiver. D’ailleurs, ils sont connus sous le patronyme de “Snow Bird” et peuvent résider aux USA 6 mois moins un jour par an sans perdre leurs avantages sociaux liés à leur nationalité canadienne.

Devenir canadiens, pour les nationaux US de ces états, serait une avancée sociale majeure, médecine gratuite, assurance chômage, retraite…

Comme on dit en français, “YAPA pas photo”.

If the hateful Pumpkin threatens Canada, the west coast as a whole, as well as Florida, may secede and become the 11th and 12th provinces of Canada because these states, Florida, Washington, Oregon and California are resorts for Canadians who need sunshine in the winter months. Moreover, they are known by the patronymic of “Snow Bird” and can reside in the USA 6 months less a day per year without losing their social benefits related to their Canadian nationality.

Becoming Canadian, for US nationals of these states, would be a major social improvement, free medicine, unemployment insurance, retirement…

As we say in French when the result of a race on the finish line is obvious, “no picture needed”.

Un grand merci à mes amis du Nord-Ouest, Ushi et Alex, pour le dessin et l’article associé.

Thank you Alex & Ushi for the drawing and the article.

Un nouveau psycho-drame

5 décembre 2024

 

Hier, le Parlement a refusé de voter la confiance au gouvernement Barnier.
Ce non-événement fait la une, y compris celle du NYT.

L’article complet est disponible en cliquant sur ce lien.

Yesterday, the Parliament refused to vote confidence in the Barnier government.
This non-event makes headlines, including that of the NYT.

You can read the NYT article when clicking on this link.

Pour son second mandat, Macron ne disposait plus d’une majorité homogène à la Chambre, il espérait qu’une nouvelle Chambre lui donnerait une majorité cohérente.

La mémoire des peuples étant courte, bien que chacun affirme que la France veut être gouvernée au Centre, les électeurs ont donné aux populistes de gauche et de droit une minorité de blocage. Afin de réunir une majorité, Macron aura tenté de donner des gages à la droite, au Front National, le parti xénophobe, qui lui avait promis une alliance. Raté. Si Macron avait fait une proposition semblable à l’extrême gauche populiste, il aurait obtenu le même résultat. Comme il est impossible de provoquer de nouvelles élections de la Chambre pour encore 7 mois, la France va devoir trouver une solution d’attente. 

For his second term, Macron no longer had a homogeneous majority in the House, he hoped that a new House would give him a coherent majority.

The memory of the people is short, although everyone says that France wants to be governed in the Centre, voters have given the left and right populists a blocking minority. In order to gather a majority, Macron will have tried to give pledges to the right, the National Front, the xenophobic party, which had promised him an alliance. Failed. If Macron had made a similar proposal to the far left, he would have achieved the same result. As it is impossible to call for new elections of the House for another 7 months, France will have to find a solution. 

Sur ce sujet, la Belgique aura vécu plusieurs années sous un régime de transition, incapable de trouver une majorité cohérente. Depuis, après de nouvelles élections, son actuel gouvernement dispose d’une majorité. La Belgique a survécu et elle est encore aujourd’hui une réelle démocratie.

On this subject, Belgium has lived for several years under a transitional regime, unable to find a coherent majority. Since then, after new elections, his current government has a majority. Belgium has survived and is still a true democracy.

Alors laissons les institutions agir et nous proposer, lorsque l’heure sera venue, une solution pérenne. Évitions la tentation de l’autocratie.

So let the institutions act and propose us, when the time comes, a lasting solution. Avoid the temptation of autocracy.

Vive le respect Franco-USA

2 décembre 2024

Le choix de la personne qui représente son pays en terre étrangère éclaire la vision du pays représenté par l’ambassadeur choisi. Souvenons-nous que le premier ambassadeur des USA auprès de la France fut Benjamin Franklin, un des futurs grand président des US.

Avec la nomination de Charles Kushner on change de braquet.

The choice of the person representing his or her country in a foreign land informs the vision of the country represented by the chosen ambassador. Let us remember that the first US ambassador to France was Benjamin Franklin, one of the future great US president.

With the appointment of Charles Kushner we change gears.

Ce charmant personnage, ancien avocat exclu du barreau, recyclé dans l’immobilier, a été condamné en 2005 à 20 mois de prison pour faux en écriture.

Afin de lui redonner une quasi-virginité, un autre condamné pour des faits semblables, réélu à la présidence, lui avait offert en 2020 un pardon. Tous deux sont donc de charmants compagnons de crime. Les USA sont merveilleusement représentés, tant à Washington qu’à Paris.

This charming character, a former lawyer expelled from the bar, retrained in real estate, was sentenced in 2005 to 20 months in prison for fiscal crime.

In order to give him a new near virginity, another convicted felon for similar acts, the re-elected president, had offered him, in his last presidential days, a pardon in 2020. So they are both charming companions in crime. The US is wonderfully represented, both in Washington and in Paris.

Pour conclure, souvenons-nous que son fils Jared fut, de 2016 à 2020, le conseiller de la Citrouille et se sera enrichi en devenant, malgré son absence d’expérience, le gestionnaire des 2 milliards de dollars d’un fonds souverain d’Arabie Saoudite.

Merci la corruption népotique.

To conclude, let us remember that his son Jared was, from 2016 to 2020, the advisor of the Pumpkin and will have enriched himself by becoming, despite his lack of experience, the manager of the $2 billion of a sovereign wealth fund in Saudi Arabia.

Thank you for the bribery.

Thanksgiving 2024

24 novembre 2024

Thanksgiving est une des fêtes centrales dans le récit américain. Elle rappelle la terreur que les premiers envahisseurs arrivés le mercredi 11 novembre 1620, ceux du Mayflower, avaient de ne pas survivre cette première année.

Souvenons-nous que sans l’aide des indigènes locaux, ces charmants religieux, n’auraient jamais pu survivre. C’est pour les remercier que Thanksgiving est célébré.

Pour info, ils ont débarqué le deuxième mercredi de novembre 1620, le premier anniversaire de leur arrivée tombait donc un jeudi, le deuxième jeudi du mois de novembre. C’est à ce jour de la semaine que devrait être fixée la célébration de Thanksgiving et non le quatrième jeudi de novembre.
Encore une incohérence calendaire.

Parmi les généreux cadeaux apportés par ces exclus de la société de l’Europe d’alors, il convient de pointer les maladies inconnues sur le continent américain ainsi qu’un charmant complexe de supériorité, celui de la suprématie blanche.

Thanksgiving is one of the central holidays in the American story. It recalls the terror that the first invaders arrived on Wednesday, November 11, 1620, those of the Mayflower, had to not survive this first year.

Let us remember that without the help of local natives, these charming religious people could never have survived. Thanksgiving is celebrated to thank them.

For the record, they landed on the second Wednesday of November 1620, so the first anniversary of their arrival was a Thursday, the second Thursday of November. This day of the week should be the date for Thanksgiving, not the fourth Thursday in November.
Another calendar inconsistency.

Among the generous gifts brought by these excluded from society of Europe at that time, it is worth pointing out the unknown diseases on the American continent and a charming complex of superiority, that of white supremacy.

Petit rappel de la cartographie de l’Amérique du Nord avant l’arrivée des envahisseurs.

Brief reminder of the mapping of North America before the arrival of the invaders.

Point de vue des indigènes locaux après l’arrivée en masse des envahisseurs.

View of local natives after the arrival of invaders.

Ce que les indigènes locaux auraient dû faire dès la première célébration, renvoyer les pèlerins dans leurs foyers, comme la Citrouille prévoit de le faire.

What the local natives should have done from the first celebration, send the pilgrims back to their homes, as the Pumpkin plans to do.

Thanksgiving est terminé, retournez dans vos véhicules de déportation (retour chez vous).

Enfin, puisque qu’une fois de plus la Citrouille est évoquée, voici ce qui arrive lorsque d’un populiste autocrate est promu roi. Ce qui pouvait rester d’une possible grandeur est définitivement dissout dans le populisme de bas étage, le mensonge et la xénophobie.

Merci le Donald.

Finally, since once again the Pumpkin is mentioned, here’s what happens when a populist autocrat is promoted king. What could remain of a possible greatness is definitively dissolved in the populism of low level, the lie and the xenophobia.

Thank you, the Donald.

Et pour conclure, un article transmis par mes amis du nord-ouest, article en anglais, qui pointe les réels dangers de l’autocratie, le joyeux chemin vers la dictature.

And to conclude, an article transmitted by my friends from the North-West, article in English, which points out the real dangers of autocracy, the joyful way towards dictatorship.