Archives quotidiennes :

Carter un Mensch

9 janvier 2025

En Yiddish le mot Mensch désigne un humain, homme ou femme, dont le comportement éthique est un exemple. Ce fut le cas de Carter, un vrai Mensch.

In Yiddish the word Mensch refers to a human being, male or female, whose ethical behaviour is an example. This was the case of Carter, a true Mensch.

Si j’ai eu l’Honneur de travailler aux US, ce fut durant la présidence de Carter. 

Si j’ai eu le bon sens de quitter les US, ce fut dès le début de la présidence Reagan.

Si au lendemain des criminels attentats du 11 septembre 2001, je suis retourné à New York, ce fut en geste de solidarité. Ce geste, j’en suis venu à le regretter lors de l’injustifiable invasion de l’Irak.

L’élection d’Obama et ses deux mandats auront partiellement effacé cette tache.

A la suite de l’élection de la criminelle Citrouille, il est désormais probable que tant que les US n’auront pas liquidé les miasmes fascistes, il est probable que je me refuserai d’y retourner.

If I had the honor of working in the US, it was during the presidency of Carter. 

If I had the good sense to leave the US, it was at the beginning of the Reagan presidency.

If, in the wake of the criminal attacks of September 11, 2001, I returned to New York, it was as a gesture of solidarity. This gesture, I came to regret during the unjustifiable invasion of Iraq.

Obama’s election and two terms will have partially erased this stain.

Following the election of the criminal Pumpkin, it is now likely that until the US has eliminated the fascist miasmas, it is probable that I will refuse to return.

Quelle catastrophe que le successeur de l’honnête Biden soit la criminelle Citrouille.

Les US sont tombés bien bas.

What a disaster that the honest Biden’s successor is the criminal Pumpkin.

The US has fallen very low.